Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
background of the contract
Bulgarian translation:
"основа" или "основание" на договора
Added to glossary by
Atanaska Ivanova-Massart
Nov 28, 2006 09:44
17 yrs ago
4 viewers *
English term
background of the contract
English to Bulgarian
Law/Patents
Law: Contract(s)
something like a description of the events preceding the contract negotiation
Proposed translations
(Bulgarian)
Proposed translations
+3
36 mins
Selected
"основа" или "основание" на договора
аз бих използвала тези предложения, според контекста
Peer comment(s):
agree |
Maia Alexandrova-Carboni
: основа, предпоставка за договора
2 hrs
|
agree |
temenujka
3 hrs
|
agree |
Could-you
1 day 11 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Много благодаря. В мояя случай това беше най-точния превод"
+4
8 mins
предистория на договора
-
Peer comment(s):
agree |
Milena Dieva
19 mins
|
agree |
Emilia Delibasheva
24 mins
|
agree |
Elena Aleksandrova
2 hrs
|
agree |
Ivan Klyunchev
6 hrs
|
+1
15 mins
+2
41 mins
предварителни сведения по договора
Или предварителна информация, свързана с договора.
7 hrs
основа/основание на договора
основа/основание на договора
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-11-28 17:28:32 GMT)
--------------------------------------------------
също така може да значи произход на договора
П.С. извинявай Атанаска, но не погледнах, че си писала същото значение преди мен :)
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-11-28 17:28:32 GMT)
--------------------------------------------------
също така може да значи произход на договора
П.С. извинявай Атанаска, но не погледнах, че си писала същото значение преди мен :)
Discussion