Glossary entry (derived from question below)
Sep 4, 2008 00:04
15 yrs ago
1 viewer *
English term
colli
English to Bulgarian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Пак от фактура: в графа описание е написано: Freight to Bulgaria, 1 x colli
Proposed translations
(Bulgarian)
4 +3 | пратка | Ivanka Dimitrova |
5 +1 | колет | electroneon |
3 | парче/брой багаж | Ivan Klyunchev |
Proposed translations
+3
6 hrs
Selected
пратка
Това е междунардно приет термин. Често съм го превеждала във фактури от унгарски. Колет е първоначалното значение, но при по-голям обем, мисля, че е по-добре да е "пратка".
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins
парче/брой багаж
От италиански: collo (грузовое) место, место багажа.
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-09-04 00:08:07 GMT)
--------------------------------------------------
В немски: Kollo -s, -s и .. lli место (багажа, груза).
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-09-04 00:08:07 GMT)
--------------------------------------------------
В немски: Kollo -s, -s и .. lli место (багажа, груза).
+1
5 hrs
Something went wrong...