Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
@ currency/m²
Arabic translation:
بسعر00 وحدة نقدية/م²
Added to glossary by
Eman Riesh
May 13, 2006 16:46
18 yrs ago
3 viewers *
English term
@ currency
English to Arabic
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Here is the context:
Assume 3m high walling @ Currency 200.00/m²
It is a pricing for the walling works. what do you think of phrasing this in arabic?
Thanks in advance
Assume 3m high walling @ Currency 200.00/m²
It is a pricing for the walling works. what do you think of phrasing this in arabic?
Thanks in advance
Proposed translations
(Arabic)
4 +4 | بسعر 200.00 وحدة نقدية/م² | algtranslator |
4 +2 | بسعر | atef Sharia |
Proposed translations
+4
2 hrs
Selected
بسعر 200.00 وحدة نقدية/م²
بسعر 200.00 وحدة نقدية/م²
I think it makes more sense... Your opinions light up the track...
I think it makes more sense... Your opinions light up the track...
Peer comment(s):
agree |
Connections
55 mins
|
Thank you Connections!
|
|
agree |
Assya Aït Challal
: Exactly
5 hrs
|
INTIK El-Oukht, SAHA :)
|
|
agree |
ghassan al-Alem
9 hrs
|
Thanks Ghassan
|
|
agree |
Zeinab Asfour
16 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks alot, both answers are perfect"
+2
17 mins
بسعر
@ goes to ب and curreny
بسعر 200/ متر
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-05-13 17:10:55 GMT)
--------------------------------------------------
بسعر 200 عملة/ متر
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2006-05-13 17:18:42 GMT)
--------------------------------------------------
I Jordan, people use على or simply ع , which is came from the original term على حساب
على 200 دينار/ المتر
ع 200 دينار/ المتر
but of course not in written language.
بسعر 200/ متر
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-05-13 17:10:55 GMT)
--------------------------------------------------
بسعر 200 عملة/ متر
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2006-05-13 17:18:42 GMT)
--------------------------------------------------
I Jordan, people use على or simply ع , which is came from the original term على حساب
على 200 دينار/ المتر
ع 200 دينار/ المتر
but of course not in written language.
Peer comment(s):
neutral |
algtranslator
: متر مربع...
1 hr
|
thanks for reminding
|
|
agree |
Connections
: Your answer is right Atef
2 hrs
|
thanks
|
|
agree |
Zeinab Asfour
18 hrs
|
Discussion