Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
gevoel
Italian translation:
affinità con il prodotto/sentire il prodotto/fiuto per il prodotto
Added to glossary by
Simo Blom
Sep 22, 2005 07:51
18 yrs ago
Dutch term
gevoel (in contesto)
Dutch to Italian
Other
Business/Commerce (general)
Contesto: il dirigente di questa azienda si racconta dicendo che è sempre stato motivato a lanciarsi nel mondo degli affari per il gusto del rischio, per uccidere la noia e per il suo amore per le sfide.
Poi dice: Het "gevoel" voor het product, questa è la chiave di tutto. E il concetto "Je moet gevoel voor het product hebben" ricorre moltissime volte.
In questo contesto "gevoel" indica più il "senso" (commerciale) del prodotto, cioè il "fiuto" o "l'intuizione" per il prodotto ? Voi come lo interpretate e come lo rendereste ? Grz !
Poi dice: Het "gevoel" voor het product, questa è la chiave di tutto. E il concetto "Je moet gevoel voor het product hebben" ricorre moltissime volte.
In questo contesto "gevoel" indica più il "senso" (commerciale) del prodotto, cioè il "fiuto" o "l'intuizione" per il prodotto ? Voi come lo interpretate e come lo rendereste ? Grz !
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | affinità con il prodotto | Francesca Sfondrini |
3 | fiuto | Joris Bogaert |
3 | sentire | Magda Talamini |
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
affinità con il prodotto
Secondo me è un misto di senso/intuizione e di attaccamento/devozione. Forse affinità può essere un'idea... aspettiamo i commenti dei colleghi!
Peer comment(s):
agree |
Joris Bogaert
: si, è sicuramente meglio della mia proposta, che ne dici di *attinenza*?
5 mins
|
Grazie Joris! Anche fiuto comunque è bello, è solo che qui mi sembra riduttivo.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Francesca ! Ringrazio anche Joris e Magda per le loro risposte."
5 mins
fiuto
Propongo: "Bisogna avere fiuto per la realtà commerciale del/di questo prodotto" o qualcosa di simile...
36 mins
sentire
il prodotto lo devi sentire, devi renderlo tuo, farlo diventare parte di te - anch'io lo interpreto come intuizione, devozione. Visto che il termine ricorre spesso eventualmente usi un mix di tutte le soluzioni.
Discussion