Glossary entry

Croatian term or phrase:

vojni obveznik

English translation:

(military) conscript(ed)

Added to glossary by gorana nad-conlan (X)
Mar 24, 2009 13:07
15 yrs ago
8 viewers *
Croatian term

vojni obveznik

Croatian to English Other Military / Defense
"...potvrda da je imenovani vojni obveznik regulirao obvezu služenja vojnog roka..."

Radi se o redovnom služenju v. r.

Unaprijed zahvaljujem!
Proposed translations (English)
3 +8 (military) conscript(ed)
5 +2 draftee

Discussion

gorana nad-conlan (X) (asker) Mar 24, 2009:
Re. draftee Naisla sam na taj prijevod, no čini mi se da se to koristi u kontekstu (opće)regrutacije, a ne redovnom/obaveznom služenju.
gorana nad-conlan (X) (asker) Mar 24, 2009:
Tako je (1990-1991).
Lingua 5B Mar 24, 2009:
jel redovni = nekadašnji obavezni vojni rok.. jel kontekst ono vrijeme obaveznog služenja ?

Proposed translations

+8
9 mins
Selected

(military) conscript(ed)

...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-03-24 13:36:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.independent.co.uk/news/world/europe/grieving-pare...
Peer comment(s):

agree dkalinic : In British English.
6 mins
Zahvaljujem Davore.
agree Lingua 5B : da. conscript / conscription obuhvata cijeli taj koncept obavezne regrutacije i obaveznog služenja red.vojnog roka. http://en.wikipedia.org/wiki/Conscription
18 mins
Zahvaljujem Lingua 5B.
agree Kristina Kolic
1 hr
Zahvaljujem Kristina.
agree Marija Horvat : niti u jednom prijevodu vojnih tekstova nisam primijenila draftee, ,conscript je definitivno točan prijevod
5 hrs
Zahvaljujem dandydee.
agree Bojan Kicurovski
8 hrs
Zahvaljujem Bojane.
agree Bogdan Petrovic
5 days
Hvala Bogdane.
agree Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
12 days
Zahvaljujem Lara.
agree prvdlc : Može li mi neko reći kako se tačno kaže "regulisati vojnu obavezu"? Nisam uspeo nigde da nađem na sajtu. Hvala!
3146 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "With the speed of lightning! My thanks to everyone..."
+2
17 mins

draftee

-

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-03-24 13:27:18 GMT)
--------------------------------------------------

If you're translating into British English, it's conscript. Otherwise it's draftee.
Note from asker:
That's right, BE. Thanks!
Peer comment(s):

agree Sherefedin MUSTAFA
2 mins
Thanks, Sherefedin.
agree Kristina Kolic
1 hr
Thanks, Kristina.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search