Glossary entry (derived from question below)
Croatian term or phrase:
vojni obveznik
English translation:
(military) conscript(ed)
Added to glossary by
gorana nad-conlan (X)
Mar 24, 2009 13:07
15 yrs ago
8 viewers *
Croatian term
vojni obveznik
Croatian to English
Other
Military / Defense
"...potvrda da je imenovani vojni obveznik regulirao obvezu služenja vojnog roka..."
Radi se o redovnom služenju v. r.
Unaprijed zahvaljujem!
Radi se o redovnom služenju v. r.
Unaprijed zahvaljujem!
Proposed translations
(English)
3 +8 | (military) conscript(ed) | Sherefedin MUSTAFA |
5 +2 | draftee | dkalinic |
Proposed translations
+8
9 mins
Selected
(military) conscript(ed)
...
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-03-24 13:36:38 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.independent.co.uk/news/world/europe/grieving-pare...
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-03-24 13:36:38 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.independent.co.uk/news/world/europe/grieving-pare...
Peer comment(s):
agree |
dkalinic
: In British English.
6 mins
|
Zahvaljujem Davore.
|
|
agree |
Lingua 5B
: da. conscript / conscription obuhvata cijeli taj koncept obavezne regrutacije i obaveznog služenja red.vojnog roka. http://en.wikipedia.org/wiki/Conscription
18 mins
|
Zahvaljujem Lingua 5B.
|
|
agree |
Kristina Kolic
1 hr
|
Zahvaljujem Kristina.
|
|
agree |
Marija Horvat
: niti u jednom prijevodu vojnih tekstova nisam primijenila draftee, ,conscript je definitivno točan prijevod
5 hrs
|
Zahvaljujem dandydee.
|
|
agree |
Bojan Kicurovski
8 hrs
|
Zahvaljujem Bojane.
|
|
agree |
Bogdan Petrovic
5 days
|
Hvala Bogdane.
|
|
agree |
Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
12 days
|
Zahvaljujem Lara.
|
|
agree |
prvdlc
: Može li mi neko reći kako se tačno kaže "regulisati vojnu obavezu"? Nisam uspeo nigde da nađem na sajtu. Hvala!
3146 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "With the speed of lightning!
My thanks to everyone..."
+2
17 mins
draftee
-
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-03-24 13:27:18 GMT)
--------------------------------------------------
If you're translating into British English, it's conscript. Otherwise it's draftee.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-03-24 13:27:18 GMT)
--------------------------------------------------
If you're translating into British English, it's conscript. Otherwise it's draftee.
Note from asker:
That's right, BE. Thanks! |
Peer comment(s):
agree |
Sherefedin MUSTAFA
2 mins
|
Thanks, Sherefedin.
|
|
agree |
Kristina Kolic
1 hr
|
Thanks, Kristina.
|
Discussion