Glossary entry

Croatian term or phrase:

pisanica

English translation:

tenderloin

Added to glossary by Ingrid Lovric
Mar 27, 2006 20:15
18 yrs ago
Croatian term

pisanica

Croatian to English Other Food & Drink
Hello! I am translating a menu, which has the term Pisanice in it. I was thinking of translating it as escallop but the term odrezak is also in the menu - for example Becki odrezak [od pisanice]. It is also used for all meats - pork, beef, veal etc.

I am based in Rijeka, and someone suggested that pisanice is dialect in Zagreb for Ombolo.

Could anyone tell me what joint of meat this is? I would be very grateful.
Proposed translations (English)
3 +4 tenderloin
Change log

Mar 28, 2006 11:52: Vesna Zivcic changed "Term asked" from "Pisanice" to "pisanica"

Proposed translations

+4
47 mins
Croatian term (edited): Pisanice
Selected

tenderloin

As far as I understand, "pisanica" is a very good quality meat which can be from veal, pork, beef, lamb. It is a part of meat cut from the bone, and all the fat, small tendons... are taken off so that it is very tasty.

Maybe someone else has another suggestion - I myself do not eat meat that much, so I might be wrong :-)
Peer comment(s):

agree eleonora_r
49 mins
Hvala!
agree Franka72
16 hrs
Hvala!
agree Radica Schenck
17 hrs
Hvala!
agree Kornelija Karalic : http://www.lexicool.com/dlink.asp?ID=0GZ3QO34931&L1=05&L2=09...
2 days 3 hrs
Hvala!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search