Glossary entry

Croatian term or phrase:

obrana i zaštita

English translation:

national / civil defense

Added to glossary by Vesna Zivcic
May 8, 2003 16:58
21 yrs ago
22 viewers *
Croatian term

Obrana i zaštita

Croatian to English Other Education / Pedagogy education
srednjoškolski predmet- nostrifikacija svjedodžbe

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

national defense

ja licno tako prevodim ime tog predmeta u svedocanstvima. Mislim da je izraz jednostavan i jasan.
Peer comment(s):

agree Tanja Abramovic (X) : I ja tako prevodim - to je ustanovljeni termin.
1 hr
agree A.Đapo
2 hrs
disagree Vesna Zivcic : zamislite učenike koji nadobudno proučavaju "nacionalnu obranu"
19 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
53 mins

National Defense and Protection

The class "Odbrana i zastita" teaches the methods of military defense and civilian protection in the case of war, that is why I think the above given translation would be appropriate.
Peer comment(s):

agree Franka72
38 days
Something went wrong...
+2
19 hrs

civil defense / premilitary education

U Ivirovom Poslovno-upravnom rječniku uz izraz "obrana i zaštita" stoji termin "civil defense".

Po smislu, kod tog se predmeta radilo o predvojničkoj obuci

"The premilitary education curriculum stressed civil defense and general military subjects. Instruction consisted ...
Peer comment(s):

agree Tanja Abramovic (X) : Ne znam koje ste godiste, ali u FNRJ i SFRJ se zaista radilo o "narodnoj odbrani" (national defense) i civilnoj zastiti (civil defense), ili tzv. drustv. samozastiti.
1 day 14 hrs
agree Franka72
26 days
Something went wrong...
+1
2 days 10 hrs

national or civil defense

A propos Vesninog odgovora, sa kojim se takodje slazem u danasnjim uslovima, pogledala sam sta kaze Ivirov "Hrvatsko ili srpsko engleski rjecnik privrednog i drustveno-politickog nazivlja", Sk. knjiga, Zagreb, 1989 koji, inace, sadrzi ustanovljenu terminologiju koja se primenjivala u nekadasnjoj SFRJ (u kojoj je ovaj predmet bio obavezan).

Tu on kaze sledece:

narodna obrana - national defense
opcenarodna obrana - total national defense, = nation in arms
obrana i zastita - civil defense
teritorijalna obrana - territorial defense, territorial army.

Inace, pomenuti predmet je menjao nazive i na maternjem jeziku, no ipak smatram da se u uslovima SFRJ (ili FNRJ) radilo o "narodnoj odbrani", tj. odbrani drzave/nacije od spoljnjeg neprijatelja, sto bi bilo "national defense".

U danasnjim uslovima, medjutim, pomenuti predmet bi se verovatno zvao drugacije i na maternjem jeziku i svakako bi mu zbog izmenjenih uslova vise odgovarao termin "civil defense".


Peer comment(s):

agree Vesna Zivcic
8 days
Hvala.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search