Glossary entry

English term or phrase:

Networking prompt

Spanish translation:

puntapié / indicación para establecer contactos / crear redes

Added to glossary by yugoslavia
Feb 9 08:55
3 mos ago
17 viewers *
English term

Networking prompt

Non-PRO English to Spanish Other Education / Pedagogy Conference about education.
I would like to know the best translation of this phrase from American English into Latin American Spanish.

Colleagues from Latin America, feel free to send me your suggestions as well.

It's a translation about an educational conference for Latin People living in The United States of American and American English readers. (Readers from The United States)

Here is the full paragraph for your review:

Lead: Room:

Networking Prompt Main Room.

(One Pager with networking prompts)
Change log

Feb 9, 2024 08:55: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Feb 9, 2024 11:13: Beatriz Ramírez de Haro changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Juan Gil, Pablo Cruz, Beatriz Ramírez de Haro

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

3 hrs
Selected

puntapié / indicación para establecer contactos / crear redes

As regards the name of the room, I'd simplify it: Salón principal para establecer contactos

(One Pager with networking prompts) = (Una página con puntapiés / indicaciones para establecer contactos)
Note from asker:
Muchas gracias Alan.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search