Nov 12, 2021 14:05
2 yrs ago
8 viewers *
Russian term

адаптирован к 130/80 мм рт.ст.

Russian to English Medical Medical (general)
В течение длительного времени страдает гипертонической болезнью, максимальные цифры 170/110 мм рт. ст., *адаптирован к 130/80 мм рт.ст.*

Пациент перенес инфаркт миокарда, выполнялась КАГ стеноз ОВ 70%.
Proposed translations (English)
3 usual blood pressure is 130/80 mm Hg

Proposed translations

1 hr
Selected

usual blood pressure is 130/80 mm Hg

Я так понимаю, что здесь речь о тому, что называют рабочим артериальным давлением - давление, которого удалось достичь и при котором пациент относительно удовлетворительно себя чувствует.

https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/medical-cardio...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-11-12 15:45:27 GMT)
--------------------------------------------------

Можно еще написать "достигнутое артериальное давление": achieved blood pressure 130/80 mm Hg

Либо "артериальное давление поддерживается на уровне": blood pressure maintained at the level of 130/80 mm Hg
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search