Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
On second and eight
Spanish translation:
(en) 2ª y 8 / 2º y 8 // en 2ª oportunidad / 2º down con 8 (yardas) por avanzar
English term
On second and eight
Estoy traduciendo un texto sobre fútbol americano y aparece esta expresión "on second and eight". ¿Alguien sabe qué significa? La he encontrado en varios textos, todos relacionados con el fútbol americano, pero no estoy segura de por dónde van los tiros.
Dejo algunos ejemplos:
***On second and eight*** from their own 30, Masterson let go a low pass to Eggs Manske that the Bears' end reached down and gathered in at his shoetops.
The first sack of the game came from a combination of Jones and linebacker Titus Creamer in the second quarter. Down 21-0, Alfred State started a drive with 5:54 to play in the half at its own 6-yard-line and rolled to a first down on a pass from quarterback Eli Frantz. ***On second-and-eight*** from the 18, Creamer and Jones then caught Fritz in the backfield, all the way back to the 4.
***On second-and-eight*** at the 29, he looked for an open receiver to throw to, but found a huge gap in the line and scooted for 13 yards.
Gracias de antemano
Ana
4 +5 | (en) 2ª y 8 / 2º y 8 // en 2ª oportunidad / 2º down con 8 (yardas) por avanzar | Charles Davis |
Sep 30, 2017 09:04: Charles Davis changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"
Oct 1, 2017 01:48: JohnMcDove changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Charles Davis, Beatriz Ramírez de Haro, JohnMcDove
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
(en) 2ª y 8 / 2º y 8 // en 2ª oportunidad / 2º down con 8 (yardas) por avanzar
"Playing the game- When the offense has the ball, they have four chances (known as downs) to get at least a 10-yard gain towards their end zone. If it says something like first and 10, this means that they have 10 yards to get to the next first down. If you hear second and eight, it means they are starting their second down and they need eight yards to get to the next down."
http://igradesports.com/2015/12/22/a-girls-guide-to-understa...
Entonces, significa "on second down and eight yards to gain".
Para el down se emplea el término inglés, o bien "oportunidad":
"En el fútbol americano y canadiense, un down (en México se le conoce como oportunidad) hace referencia al tiempo en el que se lleva a cabo una jugada. [...]
Cada posesión empieza con un primer down o primera oportunidad. La línea del siguiente down está marcada 10 yardas más adelante (esas son las yardas a ganar), y la situación es descrita como "1st and 10" (en México se le conoce como "1ª oportunidad y 10 por avanzar"). [...]
2nd and 5 (2ª y 5): Segundo down con cinco yardas por avanzar. Esto se usa de manera similar al decir 2nd and 10 (2ª y 10), 3rd and 2 (3ª y 2), etc."
https://es.wikipedia.org/wiki/Down_(fútbol_americano)
"Una forma habitual de referirse a la posición de un equipo es esa. Por ejemplo, "2º y 5 en su propia 32" significa que están en 2º down, con 5 yardas por avanzar, y en la yarda de 32 de su mitad del campo. "
http://www.meristation.com.mx/pc/madden-nfl-2004/analisis-ju...
"Primer pase de Brady para Gronkowski, su Tight End. Avanzan un par de yardas, 2ª y 8."
http://www.marca.com/eventos/directo/2015/02/02/20681/asilov...
"2º y 8 en CIN 37
(13:00 - 1st) (Posición Escopeta) A.Dalton pase corto a la derecha hasta A.Green hasta 50 para 13 yardas (M.Burnett; K.King)."
http://www.espn.com.mx/futbol-americano/nfl/jugadas?juegoId=...
agree |
Luis Camacho
3 hrs
|
¡Gracias!
|
|
agree |
Patricia Fierro, M. Sc.
5 hrs
|
Gracias, Patricia :-)
|
|
agree |
Christian [email protected]
15 hrs
|
Gracias, Christian :)
|
|
agree |
JohnMcDove
: Pues sí, señor. Que conste que aquí son las chicas americanas las que me explican el partido..., pero bueno, pasa como con todo... :-)
16 hrs
|
¡No lo dudo! Vaya título más inportuno... tenía que haber elegido otra web, sin duda, pero esta lo dejaba bastante claro... Gracias, John :-)
|
|
agree |
Juan Gil
2 days 14 hrs
|
Muchas gracias, Juan :-)
|
Discussion