Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
habilitación (profesional)
English translation:
(professional) qualification
Added to glossary by
Margarida Martins Costelha
Sep 30, 2016 08:46
7 yrs ago
9 viewers *
Spanish term
H. Profesional
Spanish to English
Other
Government / Politics
This appears in a list of public sector vacancies, specifying qualifications and type of contract. The section I'm looking at says:
"Doctorado, licenciatura, ingeniería, arquitectura o equivalente" and then
"(Laboral, Otro tipo, H. Profesional)"
Can anyone throw any light on what "H. Profesional" is? All help welcome.
TIA
"Doctorado, licenciatura, ingeniería, arquitectura o equivalente" and then
"(Laboral, Otro tipo, H. Profesional)"
Can anyone throw any light on what "H. Profesional" is? All help welcome.
TIA
Proposed translations
(English)
4 +1 | Habilitación = qualification | Margarida Martins Costelha |
1 | Habilidades profesionales | neilmac |
1 | Honorary Professional | miguelortiz |
References
Perhaps they meant 'F. Profesional'? | neilmac |
Change log
Oct 3, 2016 10:38: Margarida Martins Costelha Created KOG entry
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
Habilitación = qualification
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Margarida, this is almost certainly what they mean. "
12 mins
Habilidades profesionales
Total guess....
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2016-09-30 09:00:59 GMT)
--------------------------------------------------
Darn! I was getting there...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-09-30 11:14:35 GMT)
--------------------------------------------------
= Professional Training or Development
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2016-09-30 09:00:59 GMT)
--------------------------------------------------
Darn! I was getting there...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-09-30 11:14:35 GMT)
--------------------------------------------------
= Professional Training or Development
10 hrs
Honorary Professional
Just guessing.
Reference comments
11 mins
Reference:
Perhaps they meant 'F. Profesional'?
The H and F keys are almost adjacent...
"Los Títulos de Formación Profesional constituyen un aspecto fundamental del desarrollo de la vigente normativa."
"Los Títulos de Formación Profesional constituyen un aspecto fundamental del desarrollo de la vigente normativa."
Note from asker:
It appears more than once so I don't think it can be a typo. |
Something went wrong...