Jan 4, 2016 14:41
8 yrs ago
22 viewers *
French term

bourgeonnant

French to English Medical Medical (general) oral cancer
I am translating a text on oral cancer and would appreciate some feedback on the following. The term 'bourgeonnant' is used in two differents contexts.

a) carcinome épidermoïde végétant - Elle correspond à une masse bourgeonnante, développée sur une muqueuse congestive ......
b) forme ulcéro-infiltrante ou endophytique/carcinome épidermoïde endophytique, à fond bourgeonnant, inhomogène, saignant au moindre contact.

I have found a text from the University of Lyon which defines cancer bourgeonnant as; 'exophytique, induré, saignant facilement, pédicule large'. This clearly ties in with the first use (mass bourgeonnante) which I have provisionally translated as 'exophytic growth'.

However à fond bourgeonnant is applied to an invasive ulcerating endophytic tumour, could it refer to the proliferating invasive base of the tumour? I have provisionally translated this as 'with a proliferating base' (it clearly isn't exophytic).

I would be most grateful for any comments or suggestions for translating this term. My deadline unfortunately is tomorrow morning (5th Jan).

Thanks
Sue

Discussion

Michael Barnett Jan 4, 2016:
Spreading It simply means that it is spreading locally.

The tumour may or may not also be exophytic, endophytic, indurated, easily bleeding etc.
philgoddard Jan 4, 2016:
Not my subject, but the literal translation is "budding". Is that not the answer?

Proposed translations

18 mins
Selected

burgeoning mass / rapidly proliferating

I would suggest a pretty literal translation in the first instance (burgeoning mass) as the term is commonly used in the field and something closer to your own idea of rapidly proliferating in the second.
Note from asker:
many thanks for your help, I went with your suggestion in the end.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks to all who replied, I now have a much better understanding of the term. However I believe 'bourgeonnant' can be translated as granulating in the context of wound healing, so this translation was not appropriate in the context of my question."
5 hrs
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search