Nov 25, 2003 10:03
20 yrs ago
Dutch term

afschampen

Dutch to French Tech/Engineering
Pas de contexte. Il s'agit d'une fiche d'instructions techniques de sécurité d'une meuleuse d'angle. Parmi les risques, il y a "breken, afschampen, kwetsuren"
Proposed translations (French)
3 le rebond

Proposed translations

15 mins

le rebond

Declined
effleurer, friser, frôler sont les traductions normales d'afschampen mais je ne vois pas cela s'appliquer ici.

Donc par extension, ça peut être le rebond de la machine, qui est très dangereux

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-25 10:24:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Sécurité des consommateurs : Meuleuse portative électrique
... si l\'on ne fait pas attention au rebond ... Toujours débrancher avant toute opération sur la meuleuse. ... S\'il s\'agit d\'une blessure aux mains, vous ...
www.securiteconso.org/Commun/FICHES/meuleuse.htm

PDF] Travailler en sécurité avec la tronçonneuse
... de chaîne ne fonctionne pas impeccablement – risque de blessure ! ... Ne pas utiliser
la machine tant que ce défaut ... Danger en cas de rebond Le rebond risque de ...
www.stihl.de/safety_manuals/fr/ Motorsaege_franzoesisch.pd
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search