This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 27, 2015 08:07
9 yrs ago
1 viewer *
German term
Slot
German to French
Marketing
Business/Commerce (general)
Communication interne
Liebe KollegenInnen,
in meinem Text (bestimmt für die Tochtergesellschaften eines Unternehmens) kommt dieser Term mehrere Male vor !
Markteinführungs-***Slot***
Die Einführung neuer Produkte werden in einem Markteinführungs-***Slot*** gebündelt
Dieser ***Slot*** umfasst den Zeitraum Mai und Juli
Unterlagen zu den neuen Produkten werden während der ***Slot***-Phase zur Verfügung gestellt
Ich nehme mal an, dass es sich hier um einen englischen Ausdruck handelt.
Ist jemandem von Euch dieser Term bereits in diesem Zusammenang untergekommen ?
Ich habe auf Proz mal nachgeblättert, der Term comme auch oft vor aber keine Übersetzung scheint mir hier zu passen.
Bin für jede Hilfe dankbar !
in meinem Text (bestimmt für die Tochtergesellschaften eines Unternehmens) kommt dieser Term mehrere Male vor !
Markteinführungs-***Slot***
Die Einführung neuer Produkte werden in einem Markteinführungs-***Slot*** gebündelt
Dieser ***Slot*** umfasst den Zeitraum Mai und Juli
Unterlagen zu den neuen Produkten werden während der ***Slot***-Phase zur Verfügung gestellt
Ich nehme mal an, dass es sich hier um einen englischen Ausdruck handelt.
Ist jemandem von Euch dieser Term bereits in diesem Zusammenang untergekommen ?
Ich habe auf Proz mal nachgeblättert, der Term comme auch oft vor aber keine Übersetzung scheint mir hier zu passen.
Bin für jede Hilfe dankbar !
Discussion
bundle = offre groupée
Ich glaube nicht, dass es Synonyme sind. Slot habe ich nie hier in Frankreich bei meine Kunden gehört, Bundle ist aber sehr geläufig.
'créneau' im 3. Satz möglich, oder?