Jul 12, 2014 12:51
9 yrs ago
English term
click or tap to select the app
English to Urdu
Tech/Engineering
Computers (general)
Basics
What does "tap" means in urdu in above phrase. Can any body help me plz?
Proposed translations
(Urdu)
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
اُنگلی پھیریں ،ٹیپ کریں یا اُنگلی ماریں
Tap is basically used for touch systems like pads or cell phones in which we have to touch screen for selection so i think اُنگلی ماریں یا اُنگلی پھیریں will be better.
For Tap we can also use Urdu word دبائیں.
For Tap we can also use Urdu word دبائیں.
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
ایپ منتخب کرنے کیلئے کلک کریں یا دبائیں/تھپتھپائیں
You can also use transliteration
+1
4 hrs
ایپ منتخب کرنے کے لیے کلک کریں یا ہلکی ضرب لگائیں
Another option:
ایپ منتخب کرنے کے لیے کلک کریں یا ہلکے سے ضرب لگائیں
If space permits, to make instructions clearer following can be used:
ایپ منتخب کرنے کے لیے کلک کریں یا (اس کی تصویر پر) ہلکی ضرب لگائیں
The general translation of "tap" in Urdu gives words with repetitive action which requires "tapping" at least twice. But touchscreens need only be "tapped" with a single stroke. Actions requiring multiple strokes would probably indicate the number of repetitions required:
http://windows.microsoft.com/en-us/windows-8/touch-swipe-tap...
ایپ منتخب کرنے کے لیے کلک کریں یا ہلکے سے ضرب لگائیں
If space permits, to make instructions clearer following can be used:
ایپ منتخب کرنے کے لیے کلک کریں یا (اس کی تصویر پر) ہلکی ضرب لگائیں
The general translation of "tap" in Urdu gives words with repetitive action which requires "tapping" at least twice. But touchscreens need only be "tapped" with a single stroke. Actions requiring multiple strokes would probably indicate the number of repetitions required:
http://windows.microsoft.com/en-us/windows-8/touch-swipe-tap...
33 mins
پروگرام منتخب کرنے کیلیے کلک کیجیے یا کھٹکھٹا یؑے
Tap means ہلکا سا کھٹکھٹانا یا تھپتھمانا
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2014-07-12 13:32:07 GMT)
--------------------------------------------------
تھپتھپانا is a good equivalent of a Tap here
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-07-12 17:41:27 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.mastercard.us/paypass.html
Here, کھٹکھٹانا can be used for Tap. "Tap &go" on contactless- enabled phone in which you just tap your card on contactless symbol on the reader at checkout.
ریڈر پر بنے سمبل پر اپنا کارڈ کھٹکھٹا یؑے
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2014-07-12 13:32:07 GMT)
--------------------------------------------------
تھپتھپانا is a good equivalent of a Tap here
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-07-12 17:41:27 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.mastercard.us/paypass.html
Here, کھٹکھٹانا can be used for Tap. "Tap &go" on contactless- enabled phone in which you just tap your card on contactless symbol on the reader at checkout.
ریڈر پر بنے سمبل پر اپنا کارڈ کھٹکھٹا یؑے
125 days
دبائیں یا انگلی پھیریں
لفظ کلک میں دباؤ کا مفہوم موجود ہے جب کہ ٹیپ میں پھیرنے کا مفہوم ہے۔
Something went wrong...