Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
lecznictwo otwarte
English translation:
out-patient health care
Added to glossary by
MrFox
Jun 11, 2010 12:45
13 yrs ago
30 viewers *
Polish term
lecznictwo otwarte
Polish to English
Medical
Medical: Health Care
Kontekst:
"sprzedaży w obszarze lecznictwa otwartego oraz szpitalnego"
Znalazłem taką definicję:
"Lecznictwo otwarte - Obejmuje jednostki ochrony zdrowia świadczące usługi medyczne z wyłączeniem stacjonarnych świadczeń całodziennych i całodobowych. (jednostki podstawowej opieki zdrowotnej, grupowe lub indywidualne praktyki lekarskie i pielęgniarskie, poradnie specjalistyczne, przyszpitalne poradnie specjalistyczne zabiegowe i niezabiegowe, ośrodki rehabilitacyjne ambulatoryjne lub przyszpitalne)."
Proszę o pomoc.
"sprzedaży w obszarze lecznictwa otwartego oraz szpitalnego"
Znalazłem taką definicję:
"Lecznictwo otwarte - Obejmuje jednostki ochrony zdrowia świadczące usługi medyczne z wyłączeniem stacjonarnych świadczeń całodziennych i całodobowych. (jednostki podstawowej opieki zdrowotnej, grupowe lub indywidualne praktyki lekarskie i pielęgniarskie, poradnie specjalistyczne, przyszpitalne poradnie specjalistyczne zabiegowe i niezabiegowe, ośrodki rehabilitacyjne ambulatoryjne lub przyszpitalne)."
Proszę o pomoc.
Proposed translations
(English)
5 +2 | out-patient health care | Michal Berski |
3 +1 | out-patient/outpatient medical service | Kat Cwynar |
3 | non-hospital healthcare | rzima |
Proposed translations
+2
50 mins
Selected
out-patient health care
raczej tak
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "very helpful, thank you!"
12 mins
non-hospital healthcare
propozycja
http://bit.ly/dxC4ad
http://bit.ly/dxC4ad
Peer comment(s):
neutral |
Michal Berski
: a co z przychodniami przyszpitalnymi ?
39 mins
|
kłopot :-)
|
|
neutral |
Marek Koprowski
: Raczej "outpatient".
1 hr
|
zgoda
|
+1
50 mins
out-patient/outpatient medical service
Propozycja (znalezione w słowniku lekarskim)
Peer comment(s):
agree |
Beata Claridge
: chodzi o jednostki opieki zdrowotnej, wiec 'outpatient services' jak najbardziej (jednak w liczbie mnogiej gdyz to "various services")
1 day 8 hrs
|
Something went wrong...