Glossary entry

Polish term or phrase:

Dział Instalacji, Uruchomień i Serwisu

English translation:

Installation, Commissioning and Service Department

Added to glossary by Anna Gawronska-Miles
Apr 3, 2010 14:32
14 yrs ago
5 viewers *
Polish term

Dział Instalacji, Uruchomień i Serwisu

Polish to English Tech/Engineering Manufacturing
jakoś nic z sensem nie przychodzi mi do głowy, zwłaszcza w kwestii "uruchomień".

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Installation, Commissioning and Service Department

Takie tłumaczenie słowa "uruchomienie" wynika z mojego doświadczenia.

Wg Słownika naukowo-technicznego WNT "commission" = "przekazać do eksploatacji" (czyli - jeśli mowa o instalacji przemysłowej lub złożonym urządzeniu - "uruchomić")

I jeszcze wyciąg z googla (ponad 160 tysięcy wystąpień): http://tinyurl.com/yfycwnj
Peer comment(s):

agree rzima
43 mins
thx
agree Luke Evans
1 hr
thx
agree Aurelius1
1 hr
thx
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bardzo dziękuję."
15 mins

Installation, Set-up and Service Department

Without knowing what kind of product this is about "set-up" is my best guess. "activation" might also be appropriate.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search