Glossary entry (derived from question below)
Jun 15, 2009 19:05
14 yrs ago
1 viewer *
Polish term
folgowy
Polish to English
Social Sciences
Military / Defense
to ma się odnosić do półpancerza (nawiasem mówiąc będącego tematem innego mojego pytania)
Proposed translations
(English)
5 | fauld | Slawomir Nieciecki |
3 | laminated | drugastrona |
Change log
Feb 9, 2010 16:32: drugastrona changed "Field" from "Other" to "Social Sciences"
Proposed translations
1 hr
Selected
fauld
Wg książki "Arms and Armour of Medieval Knight", David Edge, John Miles Paddock, Crescent Book NY
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję:)"
24 mins
laminated
proszę obejrzeć linki:
http://home.messiah.edu/~gdaub/armor/picgloss.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Lamé_(armor)
http://home.messiah.edu/~gdaub/armor/picgloss.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Lamé_(armor)
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Polangmar
45 mins
|
dziękuję :)
|
|
disagree |
Slawomir Nieciecki
: Niestety ta odpowiedź jest błędna. Odnośnie 1 linku: proszę sprawdzić "fauld". Odnośnie 2 linku: Lame - A narrow strip or plate of steel, sometimes used in armour to provide articulation.
53 mins
|
no cóż :)
|
Something went wrong...