Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
mam słuch jak słoń
English translation:
I have a tin ear
Added to glossary by
Lota
Oct 29, 2008 23:48
15 yrs ago
Polish term
mam słuch jak słoń
Polish to English
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
dziwne dosyć wyrażenie, bo powiedziane w kontekście tego, że niby mam słaby słuch. Dlatego dziwne, bo słonie, jak się okazuje, mają wcale niezły słuch. Jak oddać znaczenie, że ktoś ma słaby słuch (w sensie muzycznym) idiomatycznie i po angielku? Może zacznę od tego, żeby znaleźć jakiś inny polski odpowiednik, który by to znaczył. O słoniu to można powiedzieć, że fatalnie tańczy, słoń w sklepie z porcelaną itd. Ale co/kto ma fatalny słuch muzyczny, nie potrafi trzymać rytmu itd? Chodzi mi o wyrażenie angielskie, ale może warto pogrzebać w polskich wyrażeniach, porównaniach, idiomach.
Dziękuję.
Dziękuję.
Proposed translations
(English)
4 +4 | I have a tin ear | Ewa Nowicka |
4 | I'm tone deaf | Stuart Dowell |
Proposed translations
+4
7 mins
Selected
I have a tin ear
or: I am tone deaf
co do słonia, mówi się: słoń nadepnął komuś na ucho,
w sensie, że ktoś niedosłyszy
hth
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-10-29 23:56:20 GMT)
--------------------------------------------------
The person has no confidence, as he's been told he "can't sing", "has a tin ear", is "tone deaf". (I really hate that one, implying a physical condition, and is a nonsensical term, as anyone who can hear at all can distinguish pitch to some degree, such as a squeak vs. a growl.)
http://www.drbanjo.com/instructional/instruct04-m-sing.html
co do słonia, mówi się: słoń nadepnął komuś na ucho,
w sensie, że ktoś niedosłyszy
hth
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-10-29 23:56:20 GMT)
--------------------------------------------------
The person has no confidence, as he's been told he "can't sing", "has a tin ear", is "tone deaf". (I really hate that one, implying a physical condition, and is a nonsensical term, as anyone who can hear at all can distinguish pitch to some degree, such as a squeak vs. a growl.)
http://www.drbanjo.com/instructional/instruct04-m-sing.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
6 hrs
I'm tone deaf
Jeśli chodzi o sens muzyczny
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Ewa Nowicka
: I haven't thought about this... or haven't I. Besides, both "tin ear" and "tone deaf" refer to one's musical abilities
5 hrs
|
neutral |
Polangmar
: Yes, big letters are better visible... :-)
17 hrs
|
Something went wrong...