This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Przy próbie edycji (Vista Home Premium) "SDLTradosStudio.exe" w opcji "Włącz funkcję DEP dla wszystkich programów oprócz wybranych poniżej:"
wyskoczył komunikat:
**Ten program
Oto mój status licencji na stronie https://oos.sdl.com/asp/products/ssl/account/mylic enses.aspx:
My Product Activation Codes
Activation code Product Status
6-członowy ko
[quote]PAS wrote:
Co się stało z moją odpowiedzią? :( :(
P. [/quote]
Może Ziobro prowadzi teraz działalność międzynarodową
A swoją drogą umieram z ciekawości co
And now, if dragging of windows between monitors works correctly, I propose next step - two operating systems working simultaneously on two monitors.
You just need VMware Workstation 6.0<
[quote]Jerzy Czopik wrote:
Jednakże nie będzie to już plik rtf, a plik ttx,
Jerzy [/quote]
Bardzo dziękuję, pewnie klient wykonał przekręt językowy.
Korzystając z Twoje
plik źródłowy i wynikowy - rtf
Czy istnieje możliwość uzyskania dwujęzycznego pliku rtf przy pomocy Tag Editor tak, jak w przypadku Word'a. Mam przesłać rtf bilingual wykonany w
Przyznam, że nie bardzo zmartwiłem się porównaniem pracy tłumacza do pracy sprzątaczki, natomiast byłem wstrząśnięty poniższym fragmentem:
"Nie trzeba być mistrzem mowy po
Śmieszne teksty tworzą nie tylko tłumacze.
Tłumaczeniue z języka polskiego na angielski:
"Ciągła znajomość stanów żywionych"
Dialog:
Co to za dziwoląg językowy? Jeśli
Sprawa jest tak oczywista, iż nie wymaga chyba specjalnego wyjaśniania. Wczoraj, w opcji glosariusza (-contribute to this entry) wybrałem disagree z uzasadnieniem.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.