Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Tedesco a Italiano
Da Italiano a Inglese

Manuela Ferrari
24 years experience, reliable, accurate

Regno Unito
Ora locale: 01:12 BST (GMT+1)

Madrelingua: Italiano 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nessun commento fornito
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Esperienza
Specializzazione:
Automobilistico/Auto e autocarriMarketing/Ricerche di mercato

Tariffe

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 482, Risposte a domande: 203, Domande inviate: 21
Storico progetti 10 Progetti inseriti

Portfolio Traduzioni di prova presentate: 3
Glossari Automotive DE-IT, Automotive EN-IT, General DE-IT, General EN-IT, General IT-EN, Marketing DE-IT, Sport DE-IT, Sport EN-IT, Technical DE-IT
Titoli di studio per la traduzione Other - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori S. Pellico, Milan, Italy
Esperienza Anni di esperienza: 27 Registrato in ProZ.com: Dec 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Italiano (SSIT S. Pellico, Milan, Italy)
Da Tedesco a Italiano (SSIT S. Pellico, Milan, Italy)
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBYY, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Azioni professionali Manuela Ferrari sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali (v1.1).
Biografia
Since Sept. 2001 Freelance technical translator and proof-reader.
Specialization: automotive, technical, marketing/market research, IT, air conditioning, electronic appliances, cosmetics.
Areas of interest: children’s books, cinema, cooking/culinary, arts and crafts, science (general), sports and fitness, tourism and travel, zoology.


Oct. 1998 – Sept. 2001 In-house translator for Xerox Inc., Slough, Berkshire, UK
• Translation and proof-reading of automotive literature (WSM, Training Manuals, Safety Campaigns, Technical Bulletins, Data booklets, etc.) for Ford, Vauxhall, Jaguar, Scania and Massey Ferguson
• Translation and proof-reading of technical literature on air conditioning (Instruction manuals, Training Manuals) for Trane
• Translation and proof-reading of technical literature (Instruction manuals) for Sony electronic appliances
• Proof-reading and evaluation of test pieces for in-house and freelance translators
• Training of in-house translators

Jan. 1997 – Oct. 1998 In-house translator for Xerox S.p.A., Cernusco sul Naviglio (MI), Italy
• Translation and proof-reading of automotive literature (WSM, Training Manuals, Safety Campaigns, Technical Bulletins, etc.) for Ford and Opel/Vauxhall vehicles
• Translation of marketing documentation for Opel/Vauxhall (sales brochures, sales training documentation)

Dec. 1994 – Sep. 1996 Personal assistant for the director of the Research and Development department at Bausch & Lomb S.p.A., Macherio (MI), Italy
• Secretarial duties (typing letters (in Italian and English), filing, travel booking, etc.)
• Preparation of all the documentation needed to register new products with the Italian Health Ministry.


1990 Translation apprenticeship at CITI translation agency, Vimercate (MI), Italy
• Translation of articles from English and German into Italian for magazines and newspapers
• Creation of voice-over scripts from English into Italian for children’s cartoons
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 538
Punti PRO: 482


Lingue principali (PRO)
Da Tedesco a Italiano240
Da Inglese a Italiano179
Da Italiano a Inglese63
Aree generali principali (PRO)
Tecnico/Meccanico211
Altro156
Arte/Letteratura48
Marketing24
Scienze20
Punti in altre 3 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
Altro128
Automobilistico/Auto e autocarri103
Meccanica/Ingegneria meccanica36
Sport/Attività fisica/Attività ricreative16
Poesia e Prosa12
Marketing/Ricerche di mercato12
Ingegneria (generale)12
Punti in altre 28 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects10
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation8
Editing/proofreading2
Language pairs
Da Inglese a Italiano5
Da Tedesco a Italiano4
Da Italiano a Inglese1
Specialty fields
Automobilistico/Auto e autocarri5
Materiali (Plastica, Ceramica ecc.)3
Meccanica/Ingegneria meccanica2
Cosmetica, Bellezza1
Other fields
Energia/Produzione di energia1
Parole chiave: automotive, automobilistica, air conditioning, aria condizionata, marketing/market research, IT, software localization, localizzazione, technical, traduzioni tecniche. See more.automotive,automobilistica,air conditioning,aria condizionata,marketing/market research, IT,software localization,localizzazione,technical,traduzioni tecniche,cinema,children's books,libri per l'infanzia,cooking/culinary,cucina,arts & crafts,arti e mestieri,hobbistica,science (general),scienza (generale),sports & fitness,sport,tourism & travel,turismo e viaggi,zoology,zoologia,accurate,accuratezza e precisione,reliable,affidabilità,fast service,rapidità,translation,traduzioni,proofreading,revisioni. See less.




Ultimo aggiornamento del profilo
Oct 14, 2016