Idiomas de trabajo:
portugués al español
inglés al español
español al inglés

Mariana Licio
Translator, interpreter & proofreader

Uruguay
Hora local: 03:05 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español (Variants: Argentine, Canarian) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
What Mariana Licio is working on
info
Apr 29, 2020 (posted via ProZ.com):  Just finished translating an article on COVID-19 and the effects of the crisis on our professional identity. ...more »
Total word count: 0

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Copywriting, Subtitling, Interpreting, Transcription, MT post-editing, Transcreation
Especialización
Se especializa en
Finanzas (general)Cocina / Gastronomía
Cine, películas, TV, teatroCertificados, diplomas, títulos, CV
Negocios / Comercio (general)Periodismo
Derecho: (general)Lingüística
Gobierno / PolíticaMercadeo / Estudios de mercado

Tarifas

Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - UDELAR
Experiencia Años de experiencia: 13 Registrado en ProZ.com: Sep 2017
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español al inglés (Universidad de la República (Facultad de Derecho))
inglés al español (Universidad de la República (Facultad de Derecho))
portugués al español (ICUB)
portugués al español (Universidad de la República (Facultad de Derecho))
portugués al inglés (ICUB)


Miembro de N/A
Software Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Bio

I've worked as a copywriter, editor and proofreader for the past 8 years, both in English and Spanish, and at times also in Portuguese. I worked for Universia (5 ys.), a network of sites devoted mostly to education, labor and science, and for a marketing company, OnPoint (3 ys.) creating all sorts of content (landing pages, emails, articles, ebooks...), as well as translating articles, ebooks, corporate presentations, guides and manuals, privacy policies and terms & conditions, etc.

I've also worked as an interpreter for TED and done a few interpretations for the University of the Republic, in Uruguay.

I'm proactive, hard-working and passionate about linguistics and languages in general. I'm not only a certified translator in SPA<>ENG, but also a journalist, graduated from the University of the Republic (UDELAR). Additionally, I have several certifications in Portuguese, and have started studying Mandarin. 

I am highly responsible and committed to my work, extremely disciplined and organized, I always stick to deadlines and provide quality content. 

Palabras clave: editor, translator, translation, english, spanish, portuguese, copywriting, editing, proofreader, proofreading


Última actualización del perfil
Mar 28, 2022