This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Apr 5, 2023 (posted viaProZ.com): I'm enjoying this iOS game localization so much. It's based on ancient history, one of my favorite subjects. It's a pleasure and a privilege to work on something so fun and fascinating....more, + 4 other entries »
I love researching. I go to great lengths to find the exact term or turn of phrase.
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Experienced English <> Brazilian Portuguese translator (native speaker of Portuguese) based in Munich, Germany.
I have a background in literary translation, both fiction and non-fiction, but currently focus on video games and apps.
More than 15 years' experience in the following fields: Video Game & App Localization, Tourism, Art & Photography, Contemporary Literature, Economics, Journalism and Foreign Policy.
Subtitling: feature films, TV shows, presentations, and marketing content.
I have a great ear for nuance and idiomatic translation and I'm an accomplished fiction & non-fiction translator, having translated works by Neil Gaiman, Daniel Woodrell and C. S. Lewis (Contemporary Literature), David Henderson (Economics), Katherine Crowley (Human Resources), Pete Blackshaw (Marketing & CGM), John Hart Ely (Constitutional Law), Anna McGrail (Obstetrics), Sylvie Simmons, Tony Parsons, and Robert Greenfield (biographies, interviews, newspaper articles and reviews).