Członek od Oct '09

Języki robocze:
angielski > polski
polski (mono)
polski > angielski

Availability today:
Dostępny

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Adam Jarczyk - "non legitur"
Ponad 45 000 stron tłumaczeń EN <> PL!

Zabrze, Slaskie, Polska
Czas lokalny: 23:21 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski Native in polski
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
25 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Adam Jarczyk is working on
info
Feb 17, 2022 (posted via ProZ.com):  Ongoing marketing quality transcreations for an international client/brand ...more, + 76 other entries »
  Display standardized information
Bio

Adam Jarczyk (MScEE), high precision linguist (technical and IT texts, website localization), EN>PL, PL monolingual:

No nonsensical phrases without any technical understanding of the processes being described in your texts, manuals, instructions: Contract the premium work of a high level technical professional - and you'll get your project right at the first attempt! Inquire and book your slot here!

I am an experienced technical and IT translator (more than 3 dozen books translated in IT alone which all successfully went to print!) with 30 years of experience and regular clients in Poland and - nowadays mostly - abroad.
See a listing of my published translations available in the catalogue of the Polish National Library!

I am most experienced in working with technology-related source texts:

  • hardware
  • software localization
  • industrial production lines
  • manuals
  • training materials
  • safety at work brochures
  • tender specifications
  • marketing materials
  • etc.

Highly knowledgeable with website localization, will work with HTML and graphics and can accept many unusual or complicated source file formats.

I work with pdf-files and can offer to generate this format for your translation from source material of any kind.

Most often I choose to translate with SDL Trados Studio, but am ready to accept tasks for memoQ,
OmegaT, Poedit, and other CAT-tools.


For my clients I am willing to go the extra mile which can mean things as diverse as quicker-than-normal turnaround, jobs occasionally also accepted over weekends, service during holidays (for regular clients), research work, work from paper sources and other necessary extra services. Any job accepted will undergo my quality control process which includes thorough text analysis ahead of translation start, terminology and other research as required, several stages of editing, checking and proofreading.

I pride myself rather to turn down an assignment than to accept any work beyond my expertise - you can be sure to receive a document that will completely meet your requirements. See what my content customers shared in terms of our cooperation!


Education:

  • I earned my Masters Degree in Electronics and Telecommunications, specialty field: Electronic Systems, from Silesian Technical University and have also taught at this institution and served as a Systems Administrator in their IT Department.
  • In addition to language tuition at secondary school and university level I also had the chance to be fully immersed in my "other" language, English, through numerous travels and months spent abroad as well as my international professional contacts and partners with whom English is the main language of (written and spoken) exchange.
  • I am officially SDL certified (all available levels).
  • And last, but no way least: I am a member of the proZ.com PRO network according to the EN15038 quality standard for my primary language pair EN>PL.

Certified PROs.jpg


Volunteer work:

  • Main localizer of a large translation platform into Polish - more information available upon request.
  • Gladly supporting Translators without Borders as a translator and senior reviewer for Polish:

English to Polish volunteer translator
English to Polish senior reviewer & volunteer translator


Please, also see my professional website Adam Jarczyk, professional translations, where you can find further background information, testimonials, pricing ideas, expertise and more.

30 years of experience, IT and technical specialist, high precision linguist, more than 100,000 pages translated, including full books!

Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 494
(Wszystkie punkty w kategorii PRO)


Wiodące języki (PRO)
angielski > polski434
polski > angielski60
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Technika/inżynieria422
Inne36
Nauki ścisłe12
Medycyna8
Biznes/finanse8
Punkty w 2 innych dziedzinach >
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Elektronika66
Inżynieria (ogólne)58
Mechanika/inżynieria mechaniczna47
IT (technologia informacyjna)40
Motoryzacja/samochody36
Energia elektryczna/energetyka31
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna24
Punkty w 23 innych dziedzinach >

Zobacz wszystkie punkty >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects159
With client feedback36
Corroborated36
100% positive (36 entries)
positive36
neutral0
negative0

Job type
Translation122
Editing/proofreading15
Website localization6
Transcreation5
Desktop publishing4
2
Subtitling2
Vendor management1
Training session1
DTP/Formatting1
Language pairs
angielski > polski128
polski > angielski12
polski12
angielski9
3
Specialty fields
IT (technologia informacyjna)56
Komputery: systemy, sieci27
Internet, e-handel21
Elektronika20
Komputery: oprogramowanie17
Marketing/badania rynku15
Mechanika/inżynieria mechaniczna14
Zasoby ludzkie (HR)12
Muzyka10
Reklama/public relations8
Inżynieria przemysłowa7
Energia elektryczna/energetyka7
Edukacja/pedagogika6
Materiały (plastik, ceramika itp.)6
Inżynieria (ogólne)6
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna5
Inne5
Gry/gry wideo/hazard/kasyno4
Transport, spedycja4
Produkcja4
Komputery: sprzęt4
Turystyka i podróże4
Nauki ścisłe (ogólne)4
Komputery (ogólne)3
Motoryzacja/samochody2
Geodezja2
Żywność i napoje2
Lotnictwo/kosmonautyka2
Górnictwo i minerały/kamienie szlachetne2
Ekologia i środowisko2
Statki, żegluga, marynarka2
Meblarstwo/AGD2
Religia2
Media/multimedia1
Językoznawstwo1
Ogólne/rozmówki/listy1
Poligrafia1
Handel detaliczny1
Papier/przemysł papierniczy1
Telekomunikacja1
Metalurgia/odlewnictwo1
Poezja i literatura1
Other fields
Medycyna: opieka zdrowotna7
Metrologia2
Chemia, inżynieria chemiczna2
Zarządzanie2
Organizacje/stosunki międzynarodowe2
Sport/fitness/rekreacja1
Finanse (ogólne)1
Słowa kluczowe: tłumaczenia, IT, informatyka, technika, angielski<>polski, elektronika, automatyka, energetyka, górnictwo, BHP. See more.tłumaczenia, IT, informatyka, technika, angielski<>polski, elektronika, automatyka, energetyka, górnictwo, BHP, maszyny, przemysł, dokumentacja, podręczniki. See less.


Ostatnia aktualizacja profilu
Mar 19