This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - German
Wenn ich meinen Ring bald nicht zurück become,
dann muß ich das den Sultan informieren.
Wie sehe ich aus?
Weltprinz, Aladdin!
Habe ich Ihnen nicht gesagt?
Er wird der Allerbeste sein
Sie meinen
diesen!
Ich bin Aladdin!
Der Prinz, Aladdin!
und so, welchem Königreich gehören Sie?
Sahara.
Also..
Herr Fürst, Aladdin, es macht mir viel spaß, Ihnen zu sehen
Haben Sie nicht gesehen?
Er schweigt, sobald er mich sieht!
Vor dem Prinzessin Jasmine, kann er kein Wort sprechen
Du mußt mir helfen, Noorie.
Was für eine Hilfe?
Es ist eine Wüstenameise
Wenn sie dich gebissen hatte, würdest du nicht viele Tagen schmerz haben.
Sie wird nun nicht bissen.
Danke.
Ich heiße Aladdin.
Und , Sie?
Ein Indischer Küchengarten ist wie einen hausgewachsenen medizinischen Kasten.
Eine komplette materielle Gesundheitsdienst.
Unsere uralten Weisen entdeckten so viele HeilKräuter und Pflanze, daß sie ein ganzes System der Medizin entwickelten.
‘Ayurveda’ oder die Weisheit des langen Lebens
Jeder Indisches Gewürz verdoppelt sich wie einee Hausarznei.
Heute hat meine Suche nach der Nahrungsmittel mich zu diesem schönen Platz gebracht, dem “Aranya Niwas” an dem
“Periyar Wildlife Schutzgebiet”.
Dieser Ort ist voll von Tieren.
Jetzt würden Sie denken, was mich hier vielleicht bringt?
Natürlich, die Speisen. Dieser Ort ist auch berühmt für sehr viele Speisen.
Also, lassen wir sehen, was alles wir hier finden Können.
Translation - English If I don't get my ring back soon..
..then I'll have to inform Sultan.
How am I looking?
Prince of the world, Aladdin!
Didn't I tell you?
He'll be the best of all!
You mean..
He is the one!
I am Aladdin!
Prince Aladdin!
So to which kingdom do you belong?
Sahara.
And this..
I am very glad to meet you, Prince Aladdin.
Didn't you see?
He becomes mum as soon as he sees me!
He is not able to utter a word in front of Princess Jasmine.
You'll have to help me, Noorie.
What sort of help?
It is a desert ant.
Had it bitten you, then it would’ve pained for many days.
It will not bite now.
Thank you.
I am.. Aladdin.
And you?
An Indian kitchen garden is like a home grown medical chest.
A complete material Medicare.
Our ancient sages discovered so many healing herbs and plants, that they evolved an entire system of medicine.
‘Ayurveda’ or the wisdom of long life.
Every Indian spice doubles up as a home remedy.
Today my quest for food has brought me
to this beautiful place which is Aranya Niwas at Periyar wildlife sanctuary.
This place is full of animals.
Now you would be thinking that what brings me here?
It’s food! This place is also known for lots of spices.
So lets see what all can we find here.
German to English: Excerpts from a press release, a technical article from an automotive magazine, and from an installation instruction
Source text - German Excerpt from a press release:
Eine der großen Herausforderungen des 21. Jahrhunderts ist die effiziente, sichere und nachhaltige Bereitstellung von Energie – wie Elektrizität, Wärme und Kälte. Dabei ist die Natur der beste Energielieferant. Die XY GmbH nimmt diese Herausforderung an: Mit der Geschäftsstelle Erneuerbare Energien führt sie natürliche Ressourcen einer verantwortungsvollen Nutzung zu. Sonne, Wasser, Wind und Erdwärme lassen sich bei vielfältigen Projekten optimal einsetzen.
Excerpt from a technical article from an automotive magazine:
Der 3,0 l Sechszylinder Dieselmotor stellt neben dem bereits 2007 neu vorgestellten 2,0 l Vierzylinder Dieselmotor die zweite wesentliche Säule im Dieselmotorenprogramm der XY Group dar. Er kommt in verschiedenen Leistungsstufen in der Mehrzahl der XY Fahrzeugbaureihen zum Einsatz und leistet somit einen bedeutenden Beitrag zur Erfüllung zukünftiger weltweiter Anforderungen hinsichtlich Kraftstoffverbrauch und Abgasemissionen.
Um dem Familiengedanken hinsichtlich Konzeptgleichheit und Gleichbauteilen Rechnung zu tragen, wurde der Sechszylindermotor konsequent vom Vierzylinder abgeleitet. Neben einer Leistungs- und Drehmomentsteigerung von ca. 5 % konnte der Kraftstoffverbrauch um 4 % reduziert werden. Die verfügbaren Abgasnachbehandlungskonzepte stellen entsprechend den Anforderungen aus den Fahrzeugbaureihen die Einhaltung weltweiter Emissionsgrenzwerte über Laufzeit sicher. Der Ersteinsatz dieses neuen Motors erfolgte im September 2008 mit 180 kW und 520 Nm im 330d und mit 540 Nm im 730d. Beide Modelle erfüllen die EU5 Emissionsgrenzwerte, zusätzlich wird der 330d mit BluePerformance Technologie als EU6-Modell angeboten.
[…]
Der neue Sechszylinder-Dieselmotor (Bild 1) ist eine konsequente Ableitung vom Vierzylinder mit einem neu ausgelegten Grundmotor, einem aus Packagegründen (Erfüllung zukünftiger Fußgängerschutzanforderungen) nach hinten verlegten Kettentrieb, einer in den Ölsumpf verlagerten Vakuumpumpe und der Anordnung aller Nebenaggregate an der linken Motorseite. Damit wird an der rechten Motorseite der Bauraum für die motornahen Abgasnachbehandlungskomponenten und das Aufladeaggregat geschaffen. Am Zylinderkopf mit einer gegenüber dem Vorgängermotor um 29 mm reduzierten Bauhöhe und den parallel verlaufenden Einlasskanälen ist seitlich der sehr kompakt ausgeführte Luftsammler mit den integrierten Drallklappen angeflanscht. Unter der Akustikabdeckung ist im hinteren Bereich der motorfeste Ansauggeräuschdämpfer angeordnet. Zusätzlich zu den Bauraummaßnahmen wurde durch konsequente Bauteiloptierung das Motorgewicht gegenüber dem Vorgänger um weitere 5 kg reduziert. Das eingesetzte Common-Rail-Einspritzsystem der 3. Generation mit einem maximalen Einspritzdruck von 1800 bar beinhaltet eine neue Zwei-Stempel-Hochdruckpumpe und weiterentwickelte Piezo-Injektoren. Das Abgassystem mit dem heiß angebauten elektrischen Abgasrückführ(AGR)ventil, dem externen AGR-Kühler Bypass zur Maximierung der AGR-Temperaturspreizung ermöglicht in Verbindung mit den motorinternen Maßnahmen und dem neuen Einspritzsystem die Erfüllung der EU5 Emissionsgrenzwerte. Zur Erfüllung der ab 2014 gültigen EU6 Emissionsgrenzwerte im 330d wird zusätzlich ein geregeltes NOx-Speicherkatsystem eingesetzt.
Excerpt from an installation instruction:
Um die Instrumententafel (2) nicht im sichtbaren Bereich zu beschädigen, darf der Ausschnitt nur bis zur oberen Kante der Wulst (3) angebracht werden. Der weiter oben liegende Prallschutz wird beim Aufstecken des Halters zusammengedrückt.
Der Einschnitt in die Instrumententafel (2) muss genau unterhalb der Kante (1) erfolgen. Nur Prallschutz ausschneiden, nicht den Grundträger beschädigen.
Instrumententafel (2) mit geeignetem Werkzeug nach Bemaßung ausschneiden. Grundplatte H muss sich mittig über Warnblinkschalter (1) befinden.
Grundplatte H auf Instrumententafel aufstecken und so weit nach oben schieben, bis Grundplatte H an Instrumententafel anliegt. Bohrpunkte (3) und (4) anzeichnen.
Grundplatte H abnehmen.
Bohrpunkte (3) mit Spiralbohrer Ø 4 mm durchbohren.
Bohrpunkt (4) mit Spiralbohrer Ø 8 mm durchbohren.
Translation - English Excerpt from a press release:
One of the big challenges of the 21st century is the efficient, secured and sustainable supply of energy-such as electricity, thermal energy and cold. For this, nature is the best energy provider. The XY GmbH accepts these challenges: with the agency, renewable energies it of course transports resources for a responsible utilization. Sun, water, wind and geothermal energy can be optimally used through diverse projects.
Excerpt from a technical article from an automotive magazine:
The 3.01 six-cylinder diesel engine represents the second vital pillar in diesel engine program of the XY group, alongside the 2.01 four cylinder diesel engine, which was newly introduced in 2007. It finds application at different output stages in majority of the XY vehicle models and thus makes a significant contribution for accomplishing future global demands in view of the fuel consumption and exhaust gas emission.
In order to take into account the domestic considerations with regard to concept consistency and similar components, the six-cylinder engine was consequently derived from the four-cylinder version. Besides increasing the efficiency and torque by about 5%, the fuel consumption could be reduced by about 4%. The available concepts of exhaust gas aftertreatments ensure the compliance with the global emission limits over the lifespan, corresponding to the requirements of the vehicle models. This new engine will find its initial applilcation in the month of September 2008, with 180 kw and 520 Nm in 330d and wirh 540 Nm in 730d. Both models comply with the EU5 emission limits; in addition to this, the 330d with BluePerformance technology is offered as EU6-model.
[…]
The new six-cylinder-diesel engine (Fig.1) is a consequential derivation of four-cylinder version with a newly designed basic engine, a chain drive fixed at the rear side for packing purpose (to comply with futuristic pedestrian safety rules), a vacuum pump located in the oil sump, and an assembly of all accessories at the left side of the engine. Thereby the installation space is created at the right side of the engine for the exhaust gas-aftertreatment components lying close to the engine and for the recharging aggregate. The cylinder head consists of a head room, which is about 29 mm shorter than the preceding engine, and of parallel inlet ducts; at this cylinder head the very compact air collector with integrated swirl flaps is laterally flange-mounted. Below the acoustic covering the engine-proof suction noise absorber is fixed at the rear side. In addition to the installation space provisions the engine weight was reduced by a further 5 kg with respect to the preceding one through consequent optimization of the components. The 3.genetation Common-Rail-injection system with a maximum injection pressure of 1800 bar comprises of new two-punch-high pressure pump and advanced Piezo-injectors. The exhaust gas system with the attached hot electrical waste gas-feedback (AGR) outlet, and the external AGR-cooler Bypass, which is intended for maximization of AGR-temperature splay, enable, in conjunction with engine modifications and the new injection system, the compliance with the EU5 emission limits. For fulfilment of the EU6 emission limits in 330d, which are valid from 2014, a regulated NOx-storage catalytic system is additionally used.
Excerpt from an installation instruction:
In order not to damage the instrument panel (2) in the visible region, the clip may be fixed only upto the upper edge of the bulge(3). The bulging cover, located above it, is pressed together during the fitting of the holder.
The cutting in the instrument panel (2) must be done exactly below the edge (1). Only the bulge cover must me cut out and the base-bearer must not be damaged.
Instrument panel (2) has to be fixed according to dimensions with a suitable tool. The base plate H must be situated at the centre above the indicator switch (1).
Base plate H must be inserted into the instrument panel and must be pushed upwards till it rests in the instrument panel. Drilling points (3) and (4) must be marked. Base plate H must be removed.
Drilling points (3) must be done with spiral drill Ø 4 mm
Drilling points (4) must be done with spiral drill Ø 8 mm
More
Less
Translation education
Master's degree - CIEFL, Hyderabad, India
Experience
Years of experience: 42. Registered at ProZ.com: Aug 2008.
I am a Ph.D. holder in Chemistry and have the following German qualifications:
M.A. in German ( Translation being a subject), Adv. Dip. German, Dip. German,
Grundstufe 1(German)
Dip. in Translation ( German- English and vice versa )
Zentrale Oberstufenprüfung (in München, Germany)
Aufbaulehrgang Pune (ALP EINS, 1996 and ALP ZWEI, 1997) (German teacher training programs).
I had carried out translations for about 25000 pages of German scientific literature into English. The translations include patents, various articles from scientific periodicals, scientific / research reports, German standards, monographs, synopsis, abstracts, extracts, small news items, letters, vouchers, pamphlets, cover-to-cover translations of research / project reports and In –situ translations.
Also translated a German a thesaurus of 45000 technical terms for the use of Library and Information Science Division of Central Electrochemical Research Institute, Karaikudi, India.
I have published 30 papers in reputed scientific journals from the publishing houses, such as American Chemical Society, Elsevier, Springer, and Royal Society.
I am quite confident to take up your translation work.
I am also ready to discuss with you the translation matter, if you have doubts etc. The discussion can be done by Voice chat through computer.
I assure high quality translation. Any problems in the translated matter can be solved by further contact.
Keywords: Electrochemistry, German translation, German teaching, telugu, written Englsh excellent, research in dye sensitized solar cells, research in electrochemistry, high impact factor publications in reputed journals, reviewer of scientific papers (electrochemistry, Physical Chemistry. See more.Electrochemistry,German translation,German teaching, telugu, written Englsh excellent, research in dye sensitized solar cells, research in electrochemistry, high impact factor publications in reputed journals, reviewer of scientific papers (electrochemistry, Physical Chemistry, Marquis Whos is Who for 2007, research experience , German translation experience, Oberstufe, M.A. in German, Diploma in German, German teacher training three times, appointed German translator for 15 years in a reputed research Institute . See less.