This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
I’m a Literary, Technical, and Scientific
Translator and Simultaneous Interpreter in EN < > ES, graduated from
Instituto de Enseñanza Superior (I.E.S.) No. 28 “Olga Cossettini”, Rosario, Argentina. I
also hold a University Degree in Translation, from Facultad de Humanidades y
Artes, Universidad Nacional
de Rosario, Argentina. I’m a Certified EN < > ES Translator at
the Association of Translators of the Province of Santa Fe, 2nd
District (License No.: 539-02). I’ve been working as an Independent EN <
> ES Translator, Editor and Proofreader for more than 12 years, and my areas
of expertise include education, health care, HR, IT, marketing and video games.
From October 2006 to March 2013, I worked as an EN < > ES In-house
Translator, Editor and Proofreader, and Novice Translator Trainer, at TIME
Translations & Training, Rosario, Argentina. From October 2013 to April
2014, I worked as a Spanish Teaching Assistant in two secondary schools at
Toulouse, France. Today I work as an Independent EN < > ES Translator,
Editor and Proofreader and I study other foreign languages, like French,
Italian, and Japanese. I’m also an English Private Teacher and a Spanish as a
Foreign Language Teacher in Facultad de Ciencias Médicas, Universidad Nacional de Rosario,
Argentina.
I have a passion for universal literature and other arts such as cinema,
painting, and music. I participate in multiple social and cultural activities like
documentary and film screenings, art exhibitions, concerts, philosophical
cafés, NGO meetings, and literary events at Rosario’s local library.
I’m also a fan of sports (I practice both indoor and open water swimming,
Pilates, and active global stretching) and healthy eating, especially
macrobiotics.
If you need more information, do not hesitate to contact me. This
versatile and curious translator will be happy to help you. ;)
Keywords: scientific, technical, literary, spanish, english