Glossary entry

Spanish term or phrase:

no negarse a mejorar y madurar

Russian translation:

не останавливаться на пути развития и совершенствования

Added to glossary by Olga Dyakova
Nov 13, 2009 21:51
14 yrs ago
Spanish term

y no negarme a mejorar y madurar

Spanish to Russian Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Доброго времени суток

El hecho de que alguien me ha prometido quedarse a mi lado hasta el fin de la vida, significa para mí el grave deber de abrirme a las nuevas situaciones, y no negarme a mejorar y madurar. El matrimonio, en cierto sentido, es un proceso que se origina en la promesa de andar juntos por el camino de la vida. En cuanto tal no sólo exige el “permanecer juntos”, sino también el “caminar.

Спасибо.
Change log

Nov 20, 2009 16:51: Olga Dyakova Created KOG entry

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

и постоянно развиваться, становясь все более зрелой личностью

еще вариант, который перекликается с "дорогой", упомянутой чуть дальше по тесту:
не останавливаться на пути личностного развития

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2009-11-20 16:51:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо :)
Peer comment(s):

agree Ekaterina Guerbek : "не останавливаться", по-моему, удачный вариант
8 mins
спасибо, Екатерина! :)
agree Olga Korobenko : Второй вариант удачный.
7 hrs
благодарю, Ольга!
agree Marina Formenova : не останавливаться на пути развития и совершенствования
10 hrs
спасибо, Марина :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем! Спасибо, Ольга!!!"
12 hrs

не переставать развиваться и совершенствоваться как личность

ещё один вариант
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search