Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
es, en todo, mucho más que antes
Russian translation:
Она, в целом, очень продвинулась во всех отношениях
Added to glossary by
Сергей Лузан
Jun 15, 2002 17:21
21 yrs ago
Spanish term
es, en todo, mucho más que antes
Spanish to Russian
Other
Education / Pedagogy
post-adoptive report
"Es, en todo, mucho más que antes."
Los padres hablan de su hija y quieren decir que ha mejorado en todos los aspectos.
Los padres hablan de su hija y quieren decir que ha mejorado en todos los aspectos.
Proposed translations
(Russian)
Change log
Jul 4, 2005 20:55: Сергей Лузан changed "Field (specific)" from "(none)" to "Education / Pedagogy"
Proposed translations
+1
1 day 6 hrs
Selected
"Она, в целом, очень развилась/ продвинулась во всех отношениях/ направлениях"
Она развилась во многих отношениях в целом.
Она вообще развилась во многих отношениях.
Удачи! Suerte!
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-16 23:28:23 (GMT)
--------------------------------------------------
Да, выбор есть, и хороший. а главное - большой.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-18 00:05:32 (GMT)
--------------------------------------------------
Она во всём проявляет себя намного с лучшей стороны, чем раньше.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-21 06:47:51 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо за грейдинг, а коллегам - за интересные ответы, приблизившие развязку. По сравнению с его вариантом я добавил слово \"очень\", чтобы лучше передать дух и букву оригинала.
Она вообще развилась во многих отношениях.
Удачи! Suerte!
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-16 23:28:23 (GMT)
--------------------------------------------------
Да, выбор есть, и хороший. а главное - большой.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-18 00:05:32 (GMT)
--------------------------------------------------
Она во всём проявляет себя намного с лучшей стороны, чем раньше.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-21 06:47:51 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо за грейдинг, а коллегам - за интересные ответы, приблизившие развязку. По сравнению с его вариантом я добавил слово \"очень\", чтобы лучше передать дух и букву оригинала.
Peer comment(s):
agree |
_Alena
: No me gusta "razvilas'", sino "prodvinulas' vo vseh otnosheniyah".
9 hrs
|
Gracias por su atención de todo.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ""Ona, v tselom, prodvinulas' vo vsej otnosheniyaj". Esta es la propuesta que he elegido para una frase retorcidamente coloquial.
Muchas gracias."
+2
1 hr
Она во всех отношениях очень выросла…
(хотя испанская фраза звучит странновато)
Peer comment(s):
agree |
_Alena
1 day 13 hrs
|
gracias
|
|
agree |
Сергей Лузан
: Òîãäà óæ "óëó÷øèëàñü/ óëó÷øèëà ñâî¸..." (âîçìóæàëà - íå ñêàæåøü, ïîíÿòíî).
2 days 5 hrs
|
«âûðîñëà» èìååò ìíîãî ñìûñëîâ
|
+1
19 hrs
Её успехи во всем выросли.
Она во всём стала лучше.
Она всё делает лучше.
Она значительно выросла во всех начинаниях.
В зависимости от контекста, можно выбрать. Удачи!
Она всё делает лучше.
Она значительно выросла во всех начинаниях.
В зависимости от контекста, можно выбрать. Удачи!
1 day 17 hrs
My stali gorazdo blizhe, chem ran'she
Hola, Fernando,
Con mбs contexto la frase obtuvo otro matiz, que parecнa desde el principio.
Abajo te escribo la misma frase en cirнlico.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-17 10:49:35 (GMT)
--------------------------------------------------
Мы стали гораздо ближе, чем раньше.
Хотя, возможно, что последующий контекст требует именно перевода, с которым я согласилась раньше.
Con mбs contexto la frase obtuvo otro matiz, que parecнa desde el principio.
Abajo te escribo la misma frase en cirнlico.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-17 10:49:35 (GMT)
--------------------------------------------------
Мы стали гораздо ближе, чем раньше.
Хотя, возможно, что последующий контекст требует именно перевода, с которым я согласилась раньше.
Peer comment(s):
neutral |
Сергей Лузан
: Ñëèøêîì óæ ïî-äîìàøíåìó, âåðíî?
13 hrs
|
Da, ya dumayu Vy pravy, moy otvet navernoe ne ochen' udachny, est' varianty luchshe
|
+2
1 day 18 hrs
Variantes
Ona vo vsiom proiavliaiet sebia kak lichnost' boliee aktivno, chem ran'she.
U neio boliee virazheno chuvstvo prinadlezhnosti k senie, chem ran'she.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-17 11:23:49 (GMT)
--------------------------------------------------
Sorry for the typo: semie y no senie
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-17 12:35:07 (GMT)
--------------------------------------------------
Ona vo vsiom/vsiej otnosheniaiaj proiavliaiet sebia namnogo bol\'she/aktivneie, chem ran\'she.
U neio boliee virazheno chuvstvo prinadlezhnosti k senie, chem ran'she.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-17 11:23:49 (GMT)
--------------------------------------------------
Sorry for the typo: semie y no senie
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-17 12:35:07 (GMT)
--------------------------------------------------
Ona vo vsiom/vsiej otnosheniaiaj proiavliaiet sebia namnogo bol\'she/aktivneie, chem ran\'she.
Peer comment(s):
agree |
_Alena
: Me gusta mucho tu última variante (pero con "aktivnee" i no "bol'she").
1 hr
|
si, tienes razon.
|
|
agree |
Сергей Лузан
: §¯§Ñ§Þ§ß§à§Ô§à §Ý§å§é§ê§Ö, §é§Ö§Þ §â§Ñ§î§ê§Ö.En breve la ultima opci¨®n y mas literal.
12 hrs
|
Discussion
Te copio el resto del p�rrafo:
"Sus padres destacan el aumento de la confianza y conocimiento mutuo en este pasado a�o. Nina habla, pide, reclama, discute y comparte con sus padres mucho m�s abiertamente que antes. "Es, en todo, mucho m�s que antes," recalcan al un�sono (los padres).