Glossary entry

испанский term or phrase:

disfunción

русский translation:

дисфункция

Added to glossary by Fernando Muela Sopeña
Jun 14, 2002 17:54
21 yrs ago
испанский term

disfunción (URGENTE)

испанский => русский Медицина
Disfunción- (2ª acepción) Alteración cuantitativa de una función orgánica. (DRAE)

"Por esta disfunción la niña manifestó problemas alimenticios durante un tiempo".

No encuentro la palabra exacta y me corre bastante prisa.
Muchísimas gracias.

Proposed translations

+4
5 мин
Selected

дисфункция

Это чисто медицинский термин. В словарях есть много разных «дисфункций» тех или иных органов.
Peer comment(s):

agree Сергей Лузан : ßâíî.
47 мин
gracias
agree _Alena
2 дн 14 час
gracias
agree Galina Labinko Rodriguez
2 дн 15 час
gracias
agree Natalie Sanadze
2 дн 18 час
gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Es lo que yo pensaba, aunque no estaba seguro. ЎAh! me hubiera gusrtado repartir los puntos entre Vadim y Olga. Muchas gracias a todos."
+2
35 мин

Дисфункция пищеварительного тракта

Аьсолютно осгласна с коллегой насчет "дисфункции". По-видимому, имеется в виду дисфункция пищеварительного тракта.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-14 19:42:01 (GMT)
--------------------------------------------------

Сергею:

Сережа, спасибо за согласие, но я хотела бы уточнить, что \"дисфункция\" это вовсе не обязательно \"расстройство\" (в том числе и желудка) - это именно нарушение правильной работы, а выражаться оно (это нарушение) может по-разному.
Peer comment(s):

agree Сергей Лузан : "Ïî-âèäèìîìó, èìååòñÿ â âèäó äèñôóíêöèÿ ïèùåâàðèòåëüíîãî òðàêòà." ×òî æ, âîò è îòâåò.
17 мин
Ñïàñèáî
agree _Alena
2 дн 14 час
Something went wrong...
54 мин

"расстройство (чаще - желудка)"

Разговорное, просторечное название.
Хотя "часты/ частые желудочные расстройства/ расстройства желудка" встречаются и в медицинских картах.
Suerte! Good luck!
Something went wrong...
+1
1 час

нарушение функции

Недавно пришлось переводить на испанский язык методические пособия медицинского училища, в которых часто встречался термин "нарушение функции", который переводится на испанский как "disfunción".
Может это термин Вам понравится больше.
Успехов!
Peer comment(s):

agree _Alena : ¡Todas las respuestas son buenas!
2 дн 13 час
Something went wrong...
2 дн 15 час

Comentario

Un articulo interesante sobre TRASTORNOS DEL HAMBRE Y APETITO.
... El hambre y apetito son controlados por el hipotalamo, una parte del cerebro que regula el sistema endocrino y muchas otras funciones corporales.
... Existe una gran variedad de condiciones que pueden originar trastornos en el hambre. Algunas son de naturaleza fisiologica y otras son psicologicas, e incluso una combinacion de ambas
... Los mas comunes son:Bulimia. Es un trastorno alimenticio... Fibrosis quistica. Es una enfermedad hereditaria que aparece en la ninez, provocada por la disfuncion de las glandulas que producen moco, saliva y sudor. Estas producen una mucosidad densa que bloquea los pulmones produciendo tos cronica. Tambien hay obstruccion del flujo de algunas enzimas del intestino delgado por lo que el nino no puede metabolizar y digerir bien la comida, presentando un apetito voraz, gran consumo de comida y hambre persistente
http://www.tusalud.com.mx/120602.htm
Something went wrong...
3 дн 16 час

Comentario

Hola, Fernando:
La variante de myek tambiйn es muy buena, puedes usarla sin miedo; hasta me gusta mбs que "disfunktsiya", porque es mбs rusa, y la primera es apropiada.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search