Glossary entry

Japanese term or phrase:

横浜市資産指令第1234号

English translation:

City of Yokohama Property Directive No. 1234

Added to glossary by Shacklebolt (X)
Apr 30, 2014 13:27
10 yrs ago
Japanese term

横浜市資産指令第1234号

Japanese to English Bus/Financial Management
This seems to be some kind of registration number heading a certificate for the disposal of industrial wastes issued by Yokohama city authorities, but I can't find out if this is specific to Yokohama city only and how to translate it. "Property directive of Yokohama city no 1234" doesn't make a lot of sense to me...
You can have a look at a similar certificate here:
http://www.y-eco.jp/yokohamasisin.pdf

Many thanks for your help in advance.

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

City of Yokohama Property Directive No. 1234

You are essentially correct, but should put the directive number right after the word directive.

Personally I would use the word "asset" instead of "property" but essentially the same thing.

Search Kudoz for many examples like this.
Peer comment(s):

agree David Gibney
1 day 15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 days 1 hr

City of Yokohama Assets Directive No. 1234

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search