Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
帰任手当
English translation:
return to the post allowance
Added to glossary by
Tokyo_Moscow
Oct 24, 2009 12:23
14 yrs ago
3 viewers *
Japanese term
帰任手当
Japanese to English
Bus/Financial
Human Resources
帰任する転勤者に支給される(主に住宅のための)手当です。英語でなんと言えばいいでしょうか?よろしくお願いいたします。
Proposed translations
(English)
4 +1 | return to the post allowance | Tokyo_Moscow |
3 +2 | repatriation allowance | Miho Ohashi |
3 | Allowance upon return | Vakil |
Change log
Oct 25, 2009 14:55: Tokyo_Moscow Created KOG entry
Proposed translations
+1
18 mins
Selected
return to the post allowance
* kotobank
* デジタル大辞泉
帰任とは
全文を表示する
き‐にん【帰任】
[名](スル)一時離れていた自分の任地や任務に戻ること。「出向先から―する」
http://kotobank.jp/word/帰任
#
http://en.bab.la/dictionary/japanese-english/帰任.html
Or "return-to-the (own) post allowance"
* デジタル大辞泉
帰任とは
全文を表示する
き‐にん【帰任】
[名](スル)一時離れていた自分の任地や任務に戻ること。「出向先から―する」
http://kotobank.jp/word/帰任
#
http://en.bab.la/dictionary/japanese-english/帰任.html
Or "return-to-the (own) post allowance"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much!"
51 mins
Allowance upon return
Google for "allowance upon return", you will get several useful hits...
Note from asker:
Thank you. I've got useful hits as you say. |
+2
6 hrs
repatriation allowance
another option, as opposite of expatriation allowance...
Note from asker:
Thank you. |
Peer comment(s):
agree |
Kurt Hammond
: Personally I think this is the correct reply.
1 day 11 hrs
|
thank you!
|
|
agree |
Katalin Horváth McClure
1 day 20 hrs
|
thank you!
|
Something went wrong...