Oct 24, 2009 10:37
14 yrs ago
日本語 term
先端を落とす
日本語 から 英語
技術/工学
機械工学
Context:ねじ山形状は先端を落とす
Thanks.
Thanks.
Proposed translations
(英語)
2 +2 | drop (cut off) the tip | Shimpei Shimizu (X) |
3 | bring down till the tip | gcpradhan1 |
2 | chamfering the tip of the screw thread | V N Ganesh |
1 -2 | dropping menu | transworder |
Proposed translations
+2
6時間
Selected
drop (cut off) the tip
Need more context, really.
But, 「先端を落とす」 is often used as 「先端を切り落とす」 or cut off the tip of the ねじ山形状.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-10-24 16:50:02 GMT)
--------------------------------------------------
http://soudan1.biglobe.ne.jp/qa2609886.html - People use terms like 「先端を削り落とす」、「先端を落とす」、「先端を切り落とす」, etc. as synonyms.
http://www.one2one.jp/diary/log/eid90.html - 「先端を落とす」 is used as 'cut off'
The terms is often used in cooking too. Like cutting off a tip of a carrot = 先端を落とす.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-10-24 16:50:50 GMT)
--------------------------------------------------
My answer should have been "cut off the tip".
Sorry. I didn't mean to include the word "drop" in there.
But, 「先端を落とす」 is often used as 「先端を切り落とす」 or cut off the tip of the ねじ山形状.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-10-24 16:50:02 GMT)
--------------------------------------------------
http://soudan1.biglobe.ne.jp/qa2609886.html - People use terms like 「先端を削り落とす」、「先端を落とす」、「先端を切り落とす」, etc. as synonyms.
http://www.one2one.jp/diary/log/eid90.html - 「先端を落とす」 is used as 'cut off'
The terms is often used in cooking too. Like cutting off a tip of a carrot = 先端を落とす.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-10-24 16:50:50 GMT)
--------------------------------------------------
My answer should have been "cut off the tip".
Sorry. I didn't mean to include the word "drop" in there.
Peer comment(s):
agree |
Gary Wellman
: too little info to be sure, but this seems the most likely
11時間
|
agree |
Angel Dust
: Yes, I think "cut off" is right word for 「落とす」, but "tip" for 「先端」 is ???
5日
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
-2
16分
dropping menu
OK?
Peer comment(s):
disagree |
TCN6YR
: Sorry, but this is not suitable
15時間
|
disagree |
Lianne Wilson
: Where are you getting 'menu' from?
1日 22時間
|
2時間
bring down till the tip
Although the meaning is still vague from the sentence, but I think it means that 先端を落とす means 先端まで落とす.
18時間
chamfering the tip of the screw thread
Chamfered interior thread for an easy insertion of screw. 3. ... Lubricate the tip of insertion tool D and screw on the insert by hand. ...
issuu.com/wurthuk/docs/time-sert -
issuu.com/wurthuk/docs/time-sert -
Discussion