Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
やったもん勝ち
English translation:
the first one who actually takes action before anyone does wins
Added to glossary by
Yasutomo Kanazawa
Mar 3, 2009 16:37
15 yrs ago
Japanese term
やったもん勝ち
Japanese to English
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
社内ではプロダクトデザインや映像表現先行研究に従事。「やったもん勝ち」の精神でデザインワークをしており、今回のリーダーを務める。
Any ideas appreciated! Thanks!
Any ideas appreciated! Thanks!
Change log
Mar 8, 2009 06:39: Yasutomo Kanazawa Created KOG entry
Proposed translations
14 mins
Selected
the first one who actually takes action before anyone does wins
This phrase doesn't necessary mean that he/she is the inventor, but the person who actually takes action before anyone does wins.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
+2
2 hrs
the first who dares wins
Slight modification of another famous motto "who dares wins". ;) I would like to add a touch of audacity!
If this person is described as more goal-oriented, then something like "first goal/score wins", "the first succeeds/conquers wins" might be a possibility.
If this person is described as more goal-oriented, then something like "first goal/score wins", "the first succeeds/conquers wins" might be a possibility.
Peer comment(s):
agree |
Yumico Tanaka (X)
: Out of the three I think this fits best.
3 hrs
|
agree |
seika
: Or "He who dares wins"
5 hrs
|
3 hrs
Action takers are the ones to succeed
One idea.
8 hrs
Those who do, succeed! (or triumph)
If this is a philosophical slogan I think it can begin with the words "Those who." This way, the slogan can even apply to small groupings of perhaps two or three people who achieve a successful undertaking...
Another alternative: Success comes to doers!
Another alternative: Success comes to doers!
40 days
God helps those who help themselves.
Perhaps? It's an older but well know expression in the U.S.
Something went wrong...