Glossary entry

French term or phrase:

être dans un bateau

Dutch translation:

in hetzelfde schuitje zitten

Added to glossary by Kris Geuns (X)
Apr 9, 2007 12:02
17 yrs ago
French term

être dans un bateau

French to Dutch Other Idioms / Maxims / Sayings
Het gaat om de film: Ségo et Sarko sont dans un bateau. Ik begrijp wel wat er bedoeld wordt, maar ik zoek een pakkende vertaling.
Proposed translations (Dutch)
2 in hetzelfde schuitje zitten
3 zitten in een bootje /zaten in een bootje
3 zie uitleg

Proposed translations

17 mins
Selected

in hetzelfde schuitje zitten

??
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ik heb er ondertussen inderdaad van gemaakt: Sego en Sarko samen in één schuitje. Bedankt Kris en natuurlijk ook Pasteur. "
5 mins

zitten in een bootje /zaten in een bootje

Lijkt me voldoende, tenzij je iets briljants zoekt...
Something went wrong...
6 hrs

zie uitleg

Ik wilde gewoon even meegeven dat het zinnetje verwijst naar een bekend soort aftelrijmpje in het Frans volgens het model : "X et Y sont dans un bateau. X tombe à l'eau. Qui est-ce qui reste? " In de plaats van X of Y komt dan een dubbelzinnige naam die bij herhaling tot grappige misverstanden leidt.
In het Nederlands bestaat dat rijmpje niet denk ik.

--------------------------------------------------
Note added at 6 uren (2007-04-09 18:35:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

een mogelijke vertaling van de titel : Wie valt uit de boot? Ségo of Sarko?
Of als je het wil laten rijmen : Wie gaat KO? Ségo of Sarko?
Note from asker:
Dankje Ide!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search