Glossary entry

English term or phrase:

Rhus toxicodendron

Hebrew translation:

אוג ארסי

Added to glossary by Gad Kohenov
Jul 29, 2012 12:07
11 yrs ago
2 viewers *
English term

Rhus toxicodendron

English to Hebrew Medical Medical: Pharmaceuticals OTC preparations
"The product contains Rhus toxicodendron", and in another sentence: "Do not use the product if you are allergic to Rhus toxicodendron (poison ivy)".

I found Rhus toxicodendron is mostly left in English and poison ivy is אוג ארסי as far as I know, but it seems strange to write המוצר מכיל אוג ארסי, could they mean it contains the liquid compound (urushiol) found in the sap of poison ivy?

Will be happy to get your thoughts on this.
Proposed translations (Hebrew)
4 אוג ארסי
Change log

Aug 3, 2012 12:26: Gad Kohenov Created KOG entry

Proposed translations

4 mins
Selected

אוג ארסי

www.healthlife.co.il/116755/RHUS-T

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-07-29 12:17:00 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bestdeal.org/iw/essential-oil/poisonoak.html
כאן הוא מדבר על : רעל גפן

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-07-29 12:21:15 GMT)
--------------------------------------------------

אוג A Rhus toxicodendron (poison ivy) ועוד מקור:
http://www.shoshi.co.il/מאמרים.asp?id=17

אוג ארסי כנראה התרגום המקובל

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2012-07-29 12:24:07 GMT)
--------------------------------------------------

כן הלינק הראשון ששמתי לא "נצבע". השני נראה תרגום מכונה. במגדיר החדש לצמחי ישראל יש כמה סוגי
Rhus
שמוזכרים. אוג הבורסקאים ואוג מחומש, ואוג קוצני. אבל אין
rhus toxicodendron


--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2012-07-29 12:27:40 GMT)
--------------------------------------------------

Rhus Toxicodendron

הסימפטומים: נוקשה, חרד וזקוק לחום.

הצמח הזה, קרוב המשפחה של אוג הבורסקאים הגדל בארץ, מתאים בצורתו ההומיאופתית לשפעת שמופיעה בהדרגה ומתבטאת בעיקר בנוקשות בפרקים. על אף חוסר השקט שלהם, המטופלים יעדיפו לא לנוע בתחילה, אך ככל שיזוזו, הנוקשות תחלוף ומצבם ישתפר. עם זאת, עד מהרה הם חשים שוב חלשים ותשושים וזקוקים למנוחה; וחוזר חלילה, במעגל קסמים מתסכל

http://www.allmag.co.il/page/12037

אז אולי באמת להשאיר באנגלית ובסוגריים אוג ארסי

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2012-07-29 12:32:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/medical/1933...
כאן בשאלה אנגלית-פורטוגזית כתוב

if you look at diaper rash, the authors recommend keeping the affected area clean and dry and prescribe Rhus toxicodendron, better known as poison ivy.
כלומר מציע להשאיר באנגלית ובסוגריים אוג ארסי
המשיב בחר בתשובה
urtiga
אבל זה כבר סרפד בעברית! היו לו תשובות אחרות שם

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2012-07-29 12:37:26 GMT)
--------------------------------------------------

לבבילון יש הצעה אחרת

poison ivy
(ש"ע) רוש עקוד. צמח רב שנתי ארסי ממשפחת הסוככיים, בעל פרחים לבנים.
רוש מתורגם בתור
Conium
אז בבילון טועה


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-07-29 13:11:03 GMT)
--------------------------------------------------

קיסוס רעיל (Poison Ivy)

http://he.wikipedia.org/wiki/אלרגן

קיסוס= ivy
לכן זאת אפשרות שנייה
Note from asker:
Thanks. I don't know if you noticed, but the site in the last link is machine translated...
Funny, but the Babylon I have only gives an explanation in US English and doesn't bother to translate it into Hebrew :-). I think I'll go with the original left in English and (אוג ארסי).
I meant to post the following much earlier, but was called away... Thanks again. If it's of any help, the product is applied externally on the skin to help aching muscles (it's not a homeopathic product).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search