Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
controlling document
Chinese translation:
控股权文件或指令
Added to glossary by
Sam Q
Jul 31, 2008 06:06
15 yrs ago
English term
controlling document
English to Chinese
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
can anyone help me with the Chinese translation of the phrase " controlling document or instruction" please?
As it appear in "A company that has over 50% direct and/or indirect interest (but this can include an interest via a controlling document or instruction" Thanks
As it appear in "A company that has over 50% direct and/or indirect interest (but this can include an interest via a controlling document or instruction" Thanks
Proposed translations
(Chinese)
3 +1 | 控股权文件或指令 | LoyalTrans |
5 +2 | 控制文件 | Wendy Zeng |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
控股权文件或指令
这里应该是说“控股权”,一个股东如果直接/间接股权超过50%,那么就是控股股东;但还有一种情况,就是大家都是小股东,都不到“控股”所需的最低控股比例(比如25%),那么就可以另行用一个文件(controlling document)规定控股权。
这句话英文肯定有问题,具体看上下文是否说得通。
这句话英文肯定有问题,具体看上下文是否说得通。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "agree thanks"
+2
22 mins
控制文件
"controlling document or instruction" should be "控制文件或说明"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-31 07:27:06 GMT)
--------------------------------------------------
“控制单据” can make sense in this case
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-31 07:27:06 GMT)
--------------------------------------------------
“控制单据” can make sense in this case
Note from asker:
thanks, but it doesn't make sense to me when it goes with "interest via controlling ducment or instruction" |
Something went wrong...