Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
intervenir au capital
English translation:
acquire a stake in the equity [of the company]
French term
intervenir au capital
In an article regarding transferring ownership of a business, there is a part describing Leveraged Buyouts and Owner Buyouts. Here we are talking about the financial sponsor and I'm not sure what is meant by "intervenir au capital" (I don't usually translate anything finance-related, but this is a very small part of a much bigger translation).
Here is the sentence: "Le capital-investisseur pourra intervenir au capital et sous forme d’obligations convertibles"
I'd appreciate your input!
Many thanks
Context? | philgoddard |
Proposed translations
acquire a stake in the equity [of the company]
intervene in the capital itself
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2015-08-27 12:42:08 GMT)
--------------------------------------------------
Alternative 1: take a position in the capital itself.
Alternative 2: take a direct position in the capital structure itself.
---
Preferred Stock Basics - Financial Planning Association
www.plannersearch.org/life-events/.../Preferred Stock Basic...
As such, preferred stock has a position in the capital structure that is subordinate to bonds, but senior to common stock. The senior position in the capital ...
hold / acquire a stake
If the acquirer is acquiring a stake that will result in an ownership in the target company ... where the target is a bank, insurance company, or financing company.
About six international firms have expressed interest in acquiring a stake in Agriculture Development Bank (adb) amid plans to float the bank's ...
integrate into the equity capital/become a shareholder
Reference comments
Context?
Dans la pratique, le dirigeant actionnaire constituera une société holding avec un capital investisseur, minoritaire ou majoritaire, pour racheter la société qu’il détenait jusqu’à présent à 100%.
Le capital-investisseur (fonds de private equity) pourra **intervenir au capital** et sous forme d’obligations convertibles.
Les actions qui seront cédées, dans le cadre de la vente de holding de reprise, seront financées pour une partie par l’apport en fonds propres du capital-investisseur, et pour le solde, par la dette senior contractée par la holding auprès de 2 ou 3 banques.
http://www.rooseveltgestionprivee.fr/nos-domaines-d-interventions/le-conseil-aux-entreprises
Thanks, Phil. That's not what I'm translating, but yes, it's very similar. I had noticed that other parts of my text were very similar to that page, actually. I think they used it for inspiration ;) Why reinvent the wheel, I guess! |
Something went wrong...