This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Foi publicado hoje no JOUE um anúncio de concurso geral para revisores de provas/verificadores linguísticos de várias línguas europeias, nomeadamente português. Talvez interesse a algum(a) colega...
Este anúncio é para revisores internos situados no Luxemburgo, ver:
"O Serviço Europeu de Seleção do Pessoal (EPSO) organiza um concurso geral documental e mediante prestação de provas para a constituição de listas de reserva a partir das quais o Parlamento Europeu e o Tribunal de Justiça, principalmente, poderão recrutar novos funcionários como revisores de provas/verificadores linguísticos (grupo de funções AST) para lugares nos seus serviços linguísticos situados... See more
Este anúncio é para revisores internos situados no Luxemburgo, ver:
"O Serviço Europeu de Seleção do Pessoal (EPSO) organiza um concurso geral documental e mediante prestação de provas para a constituição de listas de reserva a partir das quais o Parlamento Europeu e o Tribunal de Justiça, principalmente, poderão recrutar novos funcionários como revisores de provas/verificadores linguísticos (grupo de funções AST) para lugares nos seus serviços linguísticos situados unicamente no Luxemburgo." https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PT/TXT/?uri=uriserv:OJ.CA.2021.058.01.0001.01.POR&toc=OJ:C:2021:058A:TOC ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Trata-se de lugares de assistentes (“graças” ao Trados certas revisões deixaram de ser feitas por tradutores) e os vencimentos base mensais vão de cerca de 2.500€ (grau 1, escalão 1), o que corresponde grosso modo ao início de carreira (depende de vários fatores, nomeadamente habilitações, experiência, conhecimentos linguísticos) a cerca de 5.000€ (grau 6, escalão 5), o que corresponde grosso modo ao fim de carreira.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Carla Guerreiro France Local time: 19:21 Member (2006) French to Portuguese + ...
Obrigada, Teresa
Feb 20, 2021
Olá Teresa,
Obrigada pelas informações.
Se fossem revisores externos, talvez me candidatasse, mas neste caso não.
De qualquer maneira, é bom estarmos a par destes anúncios e pode ser que haja aqui quem queira concorrer.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Em período de Covid, quando tanta gente se queixa de falta de trabalho, pensei que poderia haver interessados entre os nossos colegas. Mudar de vida e de país passando a ter um ordenado certo ao fim do mês é coisa que esta crise pode ter tornado tentadora. Aliás, foi o que me levou para Bruxelas em 1985, embora então a crise fosse pessoal e não geral…
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.