Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Workshop: Quase tudo o que eu (sempre) quis saber sobre tradução - Kit de sobrevivência 0 (2,650)
Certificado de residência fiscal - Atestado da autoridade fiscal brasileira 7 (14,040)
Pagamentos à portuguesa ( 1 ... 2 ) 27 (12,414)
GlossPost: FALSOS AMIGOS português - espanhol / español - portugués (por,esl > por,esl)
1 (4,540)
entrar na profissão - (empresas que ainda usam testes) 0 (3,077)
EURODICAUTOM ( 1 ... 2 ) 26 (23,009)
Workshop: Introdução à Tradução de Textos Jurídicos (2ª edição) 0 (2,844)
Workshop: Técnicas de Pesquisa para Tradução 0 (3,425)
preços tradução jogos de vídeo 1 (3,594)
Tradutora detida por traduzir documentos sobre Direitos Humanos 1 (3,235)
Powwow dia 5 de Maio no Parque das Nações 1 (3,046)
WORKSHOP - OFICINA PRÁTICA DE LEGENDAGEM NO SPOT 0 (2,992)
Impressos para o IVA 2 (3,506)
Workshop: Introdução à Tradução de Textos Jurídicos 0 (3,119)
Glossário de carreiras na hotelaria/IATE 2 (4,179)
How to translate anglosisms into an english translation 10 (4,381)
2ª Edição - Workshop de Técnicas de Pesquisa para Tradução 0 (2,151)
Quando os colegas são menos educados ( 1 ... 2 ) 21 (10,186)
PAY PAL 1 (2,865)
Powwow em Lisboa dia 17 de Março 0 (2,104)
Guia de estilos para transcrições ad verbatim 0 (2,343)
TRADULÍNGUAS :: Workshop de Tradução de Farmacologia (Lisboa) 0 (2,528)
APT ou ATLP 1 (2,542)
Seeking English teacher 2 (2,621)
Mário Seita has won the English to Portuguese translation contest 0 (2,027)
Anexo J do IRS - Afinal preenche-se ou não? 0 (12,430)
Workshop de Translator's Workbench - Trados 0 (2,186)
Workshop de Tradução de Engenharia Mecânica 0 (2,378)
Edição e tarifas com repetições e percentagens 3 (2,847)
sobre pagamentos vindos do estrangeiro 10 (7,347)
Workshop de Técnicas de Pesquisa para Tradução 2 (2,516)
Trados: Traduzir Meta tag's com tageditor 1 (2,336)
Portuguese translation contest: voting now underway. Members working in this pair, please vote! 0 (1,662)
Curso de Legendagem 0 (2,180)
equipe de tradutores 0 (2,021)
Pretérito Perfeito em Portugal e no Brasil 4 (4,715)
Campeonato Nacional da Língua Portuguesa 0 (2,716)
GlossPost: Glossary of telecomm terms (eng,por > por)
0 (3,433)
Contest: Mário Seita has won the English to Portuguese translation contest (members-only ) 0 (5,293)
Workshop de Tradução Juridica - Alteração da data 0 (2,099)
GlossPost: Glossario de Termos Tecnicos en Lingua Inglesa (por > eng)
0 (4,113)
Situação comprometedora devido a e-mails enviados mas não recebidos pelo cliente 12 (5,943)
Pedido de directivas por agência de tradução 2 (2,436)
Off-topic: Powwow No Rio?? 2 (2,344)
Uso de "Você" em português europeu. 10 (16,944)
GlossPost: Glossário de Moda, Têxtil e Curiosidades (por > por)
0 (4,468)
Tradutores portugueses estão isentos de IVA 3 (6,977)
Corrector ortográfico de português (de Portugal) da Microsoft 1 (17,757)
Porque / por que, porquê / por quê ... 3 (3,332)
Glossário de Logística (inglês > português) 0 (8,064)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Trados Business Manager Lite Create customer quotes and invoices from within Trados Studio Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.More info »
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...