This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hans Lenting Pays-Bas Membre (2006) allemand vers néerlandais
Oct 17, 2022
Sometimes I'm in the middle of a project and need to research a term. When I find this term in a document for which a translation is available, I decide to create a TMX (since my CAT tool, CafeTran Espresso, can open it without conversion).
But it has to be quick, since I'm concentrating on the text to be translated.
I quickly copy the paragraphs containing the source terms/info to a file 'source.txt' on my Desktop and then I copy the paragraphs containing the target te... See more
Sometimes I'm in the middle of a project and need to research a term. When I find this term in a document for which a translation is available, I decide to create a TMX (since my CAT tool, CafeTran Espresso, can open it without conversion).
But it has to be quick, since I'm concentrating on the text to be translated.
I quickly copy the paragraphs containing the source terms/info to a file 'source.txt' on my Desktop and then I copy the paragraphs containing the target terms/info to a file 'target.txt' on my Desktop.
Then I run the macro et voila: a TM named 'aligned.tmx' is created on the Desktop.
NOTE: You'll have to adjust the paths and language codes.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.