What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

CJ Colling posting from ProZ.com shared:

Certified Korean to English Translation of Certificate of Family Relationships (가족관계증명서) as supporting documentation being submitted to IRCC (Immigration, Refugees and Citizenship Canada)


Cool!

I Do That



CJ Colling posting from ProZ.com shared:

Certified Korean to English translation of supporting documents for a Canada Federal Skilled Worker (Express Entry) application


Cool!

I Do That



CJ Colling posting from ProZ.com shared:

Certified Korean to English Translation of Basic Certificate (기본증명서) as supporting documentation being submitted to IRCC (Immigration, Refugees and Citizenship Canada)


Cool!

I Do That



CJ Colling posting from ProZ.com shared:

[뉴스룸/노지현]상사의 근무평가 vs 부하의 다면평가


Cool!

I Do That



CJ Colling posting from ProZ.com shared:

News article "미세먼지에 '두 발' 들었나… 걷는 사람 줄고 있다"


Cool!

I Do That



CJ Colling posting from ProZ.com shared:

Society News Article, Dailian.co.kr ‘논란’ 아산 여중생 폭행... 잇따른 흉악 범죄 속 13만명 ‘분노 증폭’


Cool!

I Do That



CJ Colling posting from ProZ.com shared:

ENFORCEMENT DECREE OF THE MINIMUM WAGE ACT


Cool!

I Do That



CJ Colling posting from ProZ.com shared:

대법원 2007. 12. 14. 선고 2005도872 판결


Cool!

I Do That



  • Korean to English
  • Law (general)
CJ Colling posting from ProZ.com shared:

Enforcement Decree of the Corporate Restructuring Promotion Act


Cool!

I Do That



  • Korean to English
CJ Colling posting from ProZ.com shared:

2016 한국 부자 보고서, KB 금융지주 경영연구소 (Korean Wealth Report 2016)


Cool!

I Do That



  • Korean to English
CJ Colling posting from ProZ.com shared:

Biopsychological traits of Sasang typology based on Sasang personality questionnaire and body mass index, BMC Complementary and Alternative Medicine


Cool!

I Do That



  • Korean to English