Job closed This job was closed at Apr 19, 2024 00:00 GMT. Freelance Remote French speaking Geo Data Evaluator Job posted at: Mar 21, 2024 17:15 GMT (GMT: Mar 21, 2024 17:15) Job approved and potential candidates notified at: Mar 21, 2024 21:05 GMT Job type: Translation/editing/proofing job Services required: Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC Languages: English to French, French to English Job description: Why US
We help companies test and improve machine learning models via our global AI Community of 1 million+ annotators and linguists. Our proprietary AI training platform handles all data types (text, images, audio, video, and geo) across 500+ languages and dialects. Our AI Data Solutions vastly enhance AI systems across a range of applications from advanced smart products, to better search results, to expanded speech recognition, to more human-like bot interactions and so much more.
Learn more at [HIDDEN]
Job description
TELUS International is looking for freelance Geo Data Evaluators who are fluent in French and English for a project aimed at improving the content and quality of digital maps. The job would suit someone who is detail-oriented, enjoys doing research, has a good knowledge of national and local geography and strong cultural awareness.
This is a freelance position on a flexible schedule. You can work in your own time whenever work is available however, the majority of our tasks will only be available during specific “office” hours i.e. 10AM to 6PM daily. Hours are up to 10-30 hours per week depending on task availability. The project offers a variety of task types, and work is paid per hour based on the volumes of tasks completed.
If you have questions, please contact us at: [HIDDEN]
Requirements
Fluency in English and French (Canada).
You must be living in Canada for the last 3 consecutive years.
Be able to read and follow guidelines with high attention to detail.
Ability to make phone calls using a personal phone and/or a call center software, to collect information regarding businesses.
Headset or headphone with a microphone.
Good business phone etiquette is vital.
Ability to complete research online using search engines, online maps and website information.
You must have familiarity with current and historical business, media, sport, news, social media and cultural affairs in Canada.
Applicants must be 18 years or over.
Gmail must be your primary email.
You must own and use a desktop/laptop and/or Smartphone to complete tasks.
Access to and use of a broadband internet connection to perform the work, all provided at your own expense.
What’s next?
If this sounds like a role you’d be interested in taking on, please apply below:
[HIDDEN]
"All qualified applicants will receive consideration for employment without regard to race, color, religion, sex, sexual orientation, gender identity, national origin, disability, or protected veteran status." Service provider targeting (specified by job poster): Membership: Non-members may quote after 24 hours Preferred native language: French Subject field: Internet, e-Commerce Preferred quoter location: Canada Quoting deadline: Apr 19, 2024 00:00 GMT Delivery deadline: Apr 20, 2024 00:00 GMT For more information, see: URL not shown About the outsourcer: This job was posted by a ProZ.com Business Enterprise member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed.
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
| Trados Business Manager Lite |
---|
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
|
|