For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Wprowadzenie do tłumaczeń technicznych

This discussion belongs to ProZ.com training » "Wprowadzenie do tłumaczeń technicznych".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Anna Fitak
Anna Fitak  Identity Verified
Poland
Local time: 23:48
Member (2012)
English to Polish
+ ...
X-Bench Apr 19, 2015

Witam serdecznie,
jestem winna drobne sprostowanie w odpowiedzi na komentarz jednej z uczestniczek. Wspomniałam, że X-Bench jest narzędziem darmowym. Oczywiście należy dodać, że chodzi o wersję 2.9 (w pełni funkcjonalną), natomiast wersja 3.0 jest płatna na zasadzie rocznej subskrypcji (99 USD rocznie, aczkolwiek często pojawiają się promocje na poziomie 19 USD rocznie). Bardzo dziękuję za wskazanie nieścisłości,
z pozdrowieniami,
Anna Fitak


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Wprowadzenie do tłumaczeń technicznych






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »