Glossary entry

Spanish term or phrase:

Avisos lockout/tagout

Russian translation:

Блокировка питания и вывешивание предупредительных табличек

Added to glossary by Galina Kovalenko
Feb 27, 2004 21:51
20 yrs ago
Spanish term

Avisos lockout/tagout

Homework / test Spanish to Russian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
En este mismo contexto. Empleado afectado es aquel cuyo trabajo le requiere operar o utilizar maquinaria o equipo en los cuales se realiza aseguramiento y colocacion de avisos (lockout/tagout), o cuyo trabajo le requiere estar presente en el area en donde esta realizando el servicio o mantenimniento. Ejemplo: Control de Documentos, Coordinador y Facilitadores SMT, operadores SMT, mecanicos SMT, celulas clientes de SMT.
Gracias.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

предупреждения о блокировке или опечатывании

вообще-то tagout – это не совсем опечатывание, а навешивание на оборудование сигналов/наклеек типа «не подходи – убьёт», но одним словом не выразить.
Peer comment(s):

agree Yakov Tomara : "ñîîáùåíèÿ î áëîêèðîâêàõ è ïðåäóïðåæäåíèÿ îá îïàñíîñòè"
2 days 6 hrs
gracias
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos."
11 hrs

входные/выходные сообщения

Думаю, что это какая-то новая технология. Надо разобраться.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search