Glossary entry

Spanish term or phrase:

validación mecánica

Russian translation:

штамп подтверждения

Added to glossary by Ekaterina Khovanovitch
Nov 16, 2006 20:57
17 yrs ago
Spanish term

validación mecánica

Spanish to Russian Bus/Financial Law: Taxation & Customs Decalaración del contribuyente
Esta declaración será nula si carece de validación mecánica
И дальше идёт длинный цифровой код.

Можно увидеть это на самой декларации в правом нижнем углу
http://photo.rol.ru/data/500/6825Declaracion0001.JPG

Proposed translations

+1
10 hrs
Selected

штамп подтверждения

"2. Todas las solicitudes, escritos y comunicaciones que se presenten en soporte papel deberán llevar estampada en la primera página un sello o validación mecánica en que conste la identificación del Registro, los números de registro a que se refiere el párrafo anterior, la fecha y hora, con expresión del minuto, de la entrada o salida del documento."
http://www.madrid.org/comun/bocm/Html/0,2930,3029_14210_1447...

"Validacion" означает то, что соответсвующая налоговая служба подтверждает факт получения декларации, не проверяя содержания документа. Это подтверждение обычно содержит дату и время получения, название или код службы принявшей документ и т.п. Подтверждение бывает "manual" когда все данные вписываются вручную, "mecanica", когда ставится штамп, и "informatica", когда подтверждение дает сама компъютерная система принятия деклараций.

Peer comment(s):

agree Olga Korobenko
15 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ещё раз большое спасибо"
29 mins

автоматическая проверка правильности

или автоматический код
Не знаю... :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-16 22:22:53 GMT)
--------------------------------------------------

Насколько я понимаю, это или цифровой код, как в паспортах на последней странице внизу, эдакий штрих-код для людей и организаций ???
Note from asker:
Вот и я не знаю.
Может быть, автоматическое признание юридической силы? Автоматическая заверка? Автоматизированное утверждение или подтверждение?
Something went wrong...
12 hrs

(без) электронного подтверждения

Или: без удостоверения электронным путем.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search