Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
motivado
Russian translation:
"побуждаемый и вдохновляемый своими родителями, мальчик ..."
Added to glossary by
Сергей Лузан
Jul 10, 2002 17:12
21 yrs ago
Spanish term
motivado
Spanish to Russian
Other
Education / Pedagogy
post-adoptive report
En esta frase:
"Motivado y animado por sus padres, el niño continúa rebiendo clases de ruso"
"Motivado y animado por sus padres, el niño continúa rebiendo clases de ruso"
Proposed translations
(Russian)
Change log
Jul 4, 2005 20:55: Сергей Лузан changed "Field (specific)" from "(none)" to "Education / Pedagogy"
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
"побуждаемый и вдохновляемый своими родителями, мальчик ..."
Можно - "стимулируемый и поощряемый".
Удачи, Фернандо М!
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-11 17:27:36 (GMT)
--------------------------------------------------
поощряемый/ стимулируемый и вдохновляемый своими родителями, мальчик ...\"
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-12 04:09:29 (GMT)
--------------------------------------------------
Алексу Пчелинцеву. Я просто промахнулся, хотел ставить neutral. Дело в том, что здесь версия \"мотивированный\" - просто ложный друг переводчика, и тут данное замечание Алёны весьма уместно. Уж лучше действительно, как Вы выразились, \"менее официально\".
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-12 04:11:42 (GMT)
--------------------------------------------------
Олегу. Стиль исходного материала в оригинале - простой и доступный, мне нравится. Это как раз то, чтонужно для подобного рода вещей. Другое дело - как переводить...
Удачи, Фернандо М!
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-11 17:27:36 (GMT)
--------------------------------------------------
поощряемый/ стимулируемый и вдохновляемый своими родителями, мальчик ...\"
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-12 04:09:29 (GMT)
--------------------------------------------------
Алексу Пчелинцеву. Я просто промахнулся, хотел ставить neutral. Дело в том, что здесь версия \"мотивированный\" - просто ложный друг переводчика, и тут данное замечание Алёны весьма уместно. Уж лучше действительно, как Вы выразились, \"менее официально\".
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-12 04:11:42 (GMT)
--------------------------------------------------
Олегу. Стиль исходного материала в оригинале - простой и доступный, мне нравится. Это как раз то, чтонужно для подобного рода вещей. Другое дело - как переводить...
Peer comment(s):
agree |
Yakov Tomara
: "ñòèìóëèðóåìûé è ïîîùðÿåìûé", ïî-ìîåìó, òî÷íåå, õîòÿ çâó÷èò êàê-òî ñòðàííîâàòî... Ì.á. äîñòàòî÷íî ïðîñòî "ïîîùðÿåìûé"?
10 hrs
|
Ñïàñèáî, ÷óòü-÷óòü ïåðåäåëàë, ñìîòðèòå.
|
|
agree |
Galina Labinko Rodriguez
12 hrs
|
Ñïàñèáî çà ïîñòîÿííóþ ïîääåðæêó.
|
|
agree |
_Alena
: Me gusta "ïîáóæäàåìûé"
16 hrs
|
Ñïàñèáî, ìíå òîæå, è äàæå î÷åíü, íî äàëüøå èä¸ò ëåêñè÷åñêàÿ ñî÷åòàåìîñòü... À ýòî ñëîâî çâó÷èò ÷óòü ëó÷øå îäíî, ÷åì â ïàðå. Ñïàñèáî çà òîíêîå ïîíèìàíèå ïðåäìåòà.
|
|
disagree |
Oleg Osipov
: "Ïîáóæäàåìûé è âäîõíîâëÿåìûé, ïîä ðóêîâîäñòâîì ñâîèõ ðîäèòåëåé, ìàëü÷èê óâåðåííî ïðîäîëæàåò èçó÷àòü ðóññêèé ÿçûê"
17 hrs
|
Ñïàñèáî çà âíèìàíèå. Âî-1-õ, íåìíîãî äîëãîâàòî "ïîä ðóêîâîäñòâîì ñâîèõ ðîäèòåëåé," (ñðàçó âñïîìèíàåòñÿ íåäîáðîé ïàìÿòè ÊÏÑÑ), âî-2-õ, - ïðåäëîæèòå ñâî¸!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо всем!"
+1
1 hr
мотивированный(ая)
Мальчик, мотивируемый и воодушевляемый родителями, продолжал...
Можно менее официально "поощряемый"
Можно менее официально "поощряемый"
Peer comment(s):
neutral |
Yakov Tomara
: Ìíå êàæåòñÿ íåâåðíûì óïîòðåáëåíèå ñëîâà "ìîòèâèðîâàííûé" ïî îòíîøåíèþ ê ÷åëîâåêó. Ìîòèâèðîâàííûì ìîæåò áûòü ïîñòóïîê, äåéñòâèå è ò.ï.
10 hrs
|
disagree |
Oleg Osipov
: "ïðîäîëæàë" - Àëåõ! Âñå â ïîðÿäêå, ñ ìàëü÷èêîì íè÷åãî, ñëàâà áîãó, íå ñëó÷èëîñü è îí ïðîäîëæàåò èçó÷àòü ðóññêèé ÿçûê!
17 hrs
|
neutral |
_Alena
: Àëåêñ, ìíå êàæåòñÿ, ÷òî "ìîòèâèðóåìûé" - ýòî êàê-òî íå ïî-ðóññêè.
20 hrs
|
agree |
Сергей Лузан
: "ìîòèâèðóåìûé è ïîîùðÿåìûé" áûëî áû íè÷åãî, íî ñàìî ñëîâî - âðÿä ëè ó íåãî âûñîêèå äóõîâíûå ìîòèâû, çäåñü ðå÷ü èä¸ò îá ýëåìåíòàðíîì ñòèìóëèðîâàíèè/ ïîîùðåíèè
23 hrs
|
agree |
Galina Labinko Rodriguez
1 day 14 hrs
|
+1
3 hrs
поддерживают интерес
Родители поддерживают у ребенка интерес к русскому языку и поощряют его изучение.
Из множества моих вариантов наконец-то получился более-менее достойный:
1. Сохранена "мотивация" в чистом виде.
2. Не потеряно "продолжение" изучения русского языка ребенком.
3. Роль родителей в процессе воспитания стоит (как в оригинале)на первом месте.
4.Не нарушена причинно-следственная связь (см. п.3)
5. Стилистическая окраска в норме.
6. Могут быть возражения по поводу того, что в переводе непонятно каким образом ребенок изучает р.я. - самостоятельно или на курсах, а может с репетитором, выходцем из СССР/России, но с большой долей вероятности можно предположить, что в предшествующих или последующих предложениях об этом речь обязательно идет. Даже при отсутсвии оных здесь смело можно употребить метод "генерализации" - это когда частное может быть заменено общим.
7. Перевод данного фразового единства можно было бы назвать адекватным, но в теории перевода по поводу этого понятия у различных школ нет единого мнения. Поэтому можно просто назвать его хорошим.
Степан
P.S. А я рад за ребенка, который оказался в хорошей семье!
Кот
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-11 15:59:04 (GMT)
--------------------------------------------------
Алене:
Алена, что-то Ваше \"нейтральное\" высказывание на русском диаметрально противоположно вопросу на испанском Фернандо М. Вы определитесь все-таки, кто кого поддерживает.
С уважением к любой обоснованной точке зрения, но остающийся при своем мнении, если оно не опровергнуто по всем суровым законам Лингвистического Кодекса.
Степан
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-11 18:11:36 (GMT)
--------------------------------------------------
Сергею:
Я, собственно, и рассчитывал, что \"Побуждаемый и вдохновляемый, под руководством своих родителей, мальчик уверенно продолжает изучать русский язык\", и наведет потенциального читателя на ассоциацию с партийными съездами, которая непременно вызывается Вашим предложенным вариантом. А виной всему \"высокопарный\" стиль.
Из множества моих вариантов наконец-то получился более-менее достойный:
1. Сохранена "мотивация" в чистом виде.
2. Не потеряно "продолжение" изучения русского языка ребенком.
3. Роль родителей в процессе воспитания стоит (как в оригинале)на первом месте.
4.Не нарушена причинно-следственная связь (см. п.3)
5. Стилистическая окраска в норме.
6. Могут быть возражения по поводу того, что в переводе непонятно каким образом ребенок изучает р.я. - самостоятельно или на курсах, а может с репетитором, выходцем из СССР/России, но с большой долей вероятности можно предположить, что в предшествующих или последующих предложениях об этом речь обязательно идет. Даже при отсутсвии оных здесь смело можно употребить метод "генерализации" - это когда частное может быть заменено общим.
7. Перевод данного фразового единства можно было бы назвать адекватным, но в теории перевода по поводу этого понятия у различных школ нет единого мнения. Поэтому можно просто назвать его хорошим.
Степан
P.S. А я рад за ребенка, который оказался в хорошей семье!
Кот
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-11 15:59:04 (GMT)
--------------------------------------------------
Алене:
Алена, что-то Ваше \"нейтральное\" высказывание на русском диаметрально противоположно вопросу на испанском Фернандо М. Вы определитесь все-таки, кто кого поддерживает.
С уважением к любой обоснованной точке зрения, но остающийся при своем мнении, если оно не опровергнуто по всем суровым законам Лингвистического Кодекса.
Степан
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-11 18:11:36 (GMT)
--------------------------------------------------
Сергею:
Я, собственно, и рассчитывал, что \"Побуждаемый и вдохновляемый, под руководством своих родителей, мальчик уверенно продолжает изучать русский язык\", и наведет потенциального читателя на ассоциацию с партийными съездами, которая непременно вызывается Вашим предложенным вариантом. А виной всему \"высокопарный\" стиль.
Peer comment(s):
agree |
Galina Labinko Rodriguez
: óõ òû!
10 hrs
|
Ãàëü, êàê ýòî ïîíèìàòü? Äóõ çàõâàòûâàåò?
|
|
neutral |
_Alena
: Ìíå êàæåòñÿ, ÷òî çäåñü íå ðîäèòåëè ïîääåðæèâàþò èíòåðåñ ðåáåíêà, à êàê ðàç íàîáîðîò: ìàëü÷èê ïîääåðæèâàåò èõ çàèíòåðåñîâàííîñòü â òîì, ÷òîáû îí ó÷èë ðóññêèé ÿçûê:-) (motivado por sus padres)
13 hrs
|
Íåò, Àëåíà, ýòî íå òàê - Ôåðíàíäî òàê íå ñ÷èòàåò.
|
|
neutral |
Сергей Лузан
: Äà, îíî íè÷åãî, íî êàê-òî íå ñëèøêîì äèíàìè÷íî èçëîæåíî.
20 hrs
|
Ïðî äèíàìèêó â ïåðåâîäå íàì íè÷åãî íå èçâåñòíî...Ïðîñèì ïîÿñíèòü.
|
-1
23 hrs
Поддерживают мотивированный интерес
Родители поддерживают у ребенка мотивированный интерес к русскому языку и поощряют его изучение.
Вот еще вариант - это уже совсем хорошо!
Спасибо вам, что не обижаетесь на нас.
Кот
P.S. Это Степан подсказал, пока поливал цветы в палисаднике.
Вот еще вариант - это уже совсем хорошо!
Спасибо вам, что не обижаетесь на нас.
Кот
P.S. Это Степан подсказал, пока поливал цветы в палисаднике.
Peer comment(s):
disagree |
Сергей Лузан
: À âîò çäåñü - íðàâèòñÿ åù¸ ìåíüøå, ÷åì âûøå.
1 hr
|
Íó, Ñåðãåé, òû äàåøü! Íðàâèòñÿ âñå-òàêè, íî òåì íå ìåíåå íå ñîãëàñåí.
|
1 day 53 mins
Комментарий для Олега Осипова
Говоря "здесь", я, естественно, имела ввиду не Ваш ответ, а вопрос Фернандо.
"Motivado por sus padres" - на мой взгляд, это значит, что инициатива исходит от родителей, а не от ребенка, а ребенок эту инициативу поддерживает, изучая русский язык. А если Вы говорите "Родители поддерживают у ребенка интерес", выходит, что инициативу проявляет ребенок, а родители его поддерживают.
А поставила я "neutral", а не "disagree", потому что это не так страшно, как назвать белое черным, но все же неверно.
Успехов:)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-12 11:01:56 (GMT)
--------------------------------------------------
Сайт www.edu.nsu.ru
Что такое развивающее обучение? IX, X
...Бoлee пoкaзaтeльнo в этoм плaнe oтнoшeниe yчeникa к yчeнию. Ecли eгo нe нyжнo пoбyждaть yчитьcя coблaзнитeльными пocyлaми или yrpoзoй нaкaзaния: ecли oн, нeзaвиcимo oт yчeбныx ycпexoв yчитcя c жeлaниeм, кoтopoe co вpeмeнeм нe yгacaeт,...
...Kaк yжe oтмeчaлocь, пoиcкoвo—иccлeдoвaтeльcкaя yчeбнaя зaдaчa пoзвoляeт yчeникy peaлизoвaть ceбя кaк cyбъeктa yчeния. Имeннo это oбcтoятeльcтвo c caмoгo нaчaлa пoбyждaeт eгo aктивнo включaтьcя в пpoцecc peшeния yчeбныx зaдaч....
Сайт segodnya.spb.rus.net
Речь В. И. Тимирязева
...Англия должна присылать больше молодых людей в Россию, побуждать их изучать русский язык и ознакомляться лучше с русскими привычками и обычаями и,...
Сайт www.computerra.ru
Компьютерра / Свежий номер / 1997 / №19 / Интеллектуальная собственность в Сети. Публикация 2.0. (Часть 1)
...Анализ приводит к строгим выводам в отношении двуязычного образования в США: было бы вредно позволять детям (или заставлять их) изучать родной (не английский) язык, а не побуждать их изучать английский. По тем же соображениям для США является благом приглашать иностранцев в наши колледжи и университеты....
Сайт archive.1september.ru
ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ С РАЗНЫМ ТИПОМ МЫШЛЕНИЯ
...Л. А. Нотов начинает с демонстрации яркого, эффектного и наглядного эксперимента, побуждая учеников при поиске физических закономерностей отталкиваться от непосредственного чувственного восприятия....
...Для правополушарных учащихся необходимо делать упор на социальную значимость того или иного вида деятельности, так как у них высоко выражена потребность в самореализации. Мотивы, побуждающие изучать школьные предметы, связаны со становлением личности,...
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-12 11:23:37 (GMT)
--------------------------------------------------
Para Galina Labinko Rodriguez:
Galina, una vez he olvidado como se escribe \"descripciуn\" (con \"c\" o con \"s\"), y no teniendo al momento un diccionario, hice bъsqueda en Yahoo.es. Primeramente introducн \"descripSiуn\", y obtenн ... Ў38 resultados! :):)
Esa palabra a veces se usa, pero no suena natural en el idioma ruso. Bien, depende de cada caso concreto:
\"motivirovat\' ij na izuchenie yazyka\" suena normal, pero \"chtoby rebionok byl motivirovannym\" ???:):):) Eso me parece una cбlcula de un idioma extranjero, igualmente como \"motiviruemuy roditeliami\" o \"motivirovanny interes\".
Un saludo:)
"Motivado por sus padres" - на мой взгляд, это значит, что инициатива исходит от родителей, а не от ребенка, а ребенок эту инициативу поддерживает, изучая русский язык. А если Вы говорите "Родители поддерживают у ребенка интерес", выходит, что инициативу проявляет ребенок, а родители его поддерживают.
А поставила я "neutral", а не "disagree", потому что это не так страшно, как назвать белое черным, но все же неверно.
Успехов:)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-12 11:01:56 (GMT)
--------------------------------------------------
Сайт www.edu.nsu.ru
Что такое развивающее обучение? IX, X
...Бoлee пoкaзaтeльнo в этoм плaнe oтнoшeниe yчeникa к yчeнию. Ecли eгo нe нyжнo пoбyждaть yчитьcя coблaзнитeльными пocyлaми или yrpoзoй нaкaзaния: ecли oн, нeзaвиcимo oт yчeбныx ycпexoв yчитcя c жeлaниeм, кoтopoe co вpeмeнeм нe yгacaeт,...
...Kaк yжe oтмeчaлocь, пoиcкoвo—иccлeдoвaтeльcкaя yчeбнaя зaдaчa пoзвoляeт yчeникy peaлизoвaть ceбя кaк cyбъeктa yчeния. Имeннo это oбcтoятeльcтвo c caмoгo нaчaлa пoбyждaeт eгo aктивнo включaтьcя в пpoцecc peшeния yчeбныx зaдaч....
Сайт segodnya.spb.rus.net
Речь В. И. Тимирязева
...Англия должна присылать больше молодых людей в Россию, побуждать их изучать русский язык и ознакомляться лучше с русскими привычками и обычаями и,...
Сайт www.computerra.ru
Компьютерра / Свежий номер / 1997 / №19 / Интеллектуальная собственность в Сети. Публикация 2.0. (Часть 1)
...Анализ приводит к строгим выводам в отношении двуязычного образования в США: было бы вредно позволять детям (или заставлять их) изучать родной (не английский) язык, а не побуждать их изучать английский. По тем же соображениям для США является благом приглашать иностранцев в наши колледжи и университеты....
Сайт archive.1september.ru
ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ С РАЗНЫМ ТИПОМ МЫШЛЕНИЯ
...Л. А. Нотов начинает с демонстрации яркого, эффектного и наглядного эксперимента, побуждая учеников при поиске физических закономерностей отталкиваться от непосредственного чувственного восприятия....
...Для правополушарных учащихся необходимо делать упор на социальную значимость того или иного вида деятельности, так как у них высоко выражена потребность в самореализации. Мотивы, побуждающие изучать школьные предметы, связаны со становлением личности,...
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-12 11:23:37 (GMT)
--------------------------------------------------
Para Galina Labinko Rodriguez:
Galina, una vez he olvidado como se escribe \"descripciуn\" (con \"c\" o con \"s\"), y no teniendo al momento un diccionario, hice bъsqueda en Yahoo.es. Primeramente introducн \"descripSiуn\", y obtenн ... Ў38 resultados! :):)
Esa palabra a veces se usa, pero no suena natural en el idioma ruso. Bien, depende de cada caso concreto:
\"motivirovat\' ij na izuchenie yazyka\" suena normal, pero \"chtoby rebionok byl motivirovannym\" ???:):):) Eso me parece una cбlcula de un idioma extranjero, igualmente como \"motiviruemuy roditeliami\" o \"motivirovanny interes\".
Un saludo:)
Peer comment(s):
neutral |
Сергей Лузан
: Çàìå÷àíèå ñïåöèàëüíî äëÿ Îëåãà - ÍÅ ÍÐÀÂÈÒÑß ÌÍÅ 2-ÎÉ ÎÒÂÅÒ. Îí ÍÅÏÐÈÅÌËÅÌ íè äëÿ îäíîãî èç ÷åòûð¸õ ÿçûêîâ, íà êîòîðûõ ÿ ðàáîòàþ. Ïðîñòî ïîïðîáóé ïåðåâåñòè îáðàòíî, è ïîñìîòðè ÷òî ïîëó÷èòñÿ - ÓÆÀÑ! Åù¸ õóæå çâó÷èò ýòî ïî-àíãëèéñêè è ïî-íåìåöêè.
9 hrs
|
Òóò îáðàòíûé ïåðåâîä íè ïðè÷åì, ïðîñòî ñàìî âûðàæåíèå "ìîòèâèðîâàííûé èíòåðåñ" âåñüìà ñïîðíî. Ñðàçó íàïðàøèâàåòñÿ âîïðîñ: ÷åì ìîòèâèðóåìûé? Âåäü â âîïðîñå îá ýòîì íè ñëîâà. Äà è çà÷åì ïóñêàòüñÿ âî âñå ýòè äåáðè, åñëè ìîæíî ñêàçàòü ãîðàçäî ïðîùå è ëó÷øå?
|
|
neutral |
Oleg Osipov
: Ñåðãåé, õî÷ó ñäåëàòü çàìå÷àíèå äëÿ âñåõ: íèêîãäà íå äåëàéòå îáðàòíîãî ïåðåâîäà - ýòî íåïðèåìëåìî äëÿ âñåõ ÿçûêîâ! Ñïàñèáî çà äèñêóññèþ.
12 hrs
|
(Ïðîäîëæåíèå) Ïî-ìîåìó, èäåàëüíûé âàðèàíò - Ïîáóæäàåìûé(èëè ïîîùðÿåìûé) è âäîõíîâëÿåìûé...
|
1 day 15 hrs
comenterio
Algunos ejemplos de la red con la palabra motivar/motivacio/motivado en el sentido pobuzhdat':
......Самое главное - чтобы ребенок был мотивированным, хотел учиться.. http://g3nn.chat.ru/grand/blue/main.html
... Проблемой номер один в языковом вопросе является мотивация к изучению украинского языка.. http://slavbrother.chat.ru/i36-00-1a-r.html
..научиться создавать электронные ресурсы для моих учеников, чтобы лучше мотивировать их на изучение языка. http://eidos.ru/dist_teacher/2000/reflex2.htm
...Затем мне нужно детей мотивировать. Сподвигнуть их на изучение иностранного языка.. http://langeweile.narod.ru/ubung.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 08:13:23 (GMT)
--------------------------------------------------
Hay un sitio muy bueno en ruso - garmota.ru. Alli se explican muchas dudas con respecto al idioma ruso. El viernes pasado hice la pregunta sobre si se podia decir мотивируемый своими родителями. Hoy lunes, me dieron la respuesta. \'\'Мотивируемый своими родителями - плохо стилистически. Можно так: побуждаемый своими родителями, ребенок изучает русский язык.\'\' Pueden verla en www.gramota.ru en spravka, vopros № 19774 .
......Самое главное - чтобы ребенок был мотивированным, хотел учиться.. http://g3nn.chat.ru/grand/blue/main.html
... Проблемой номер один в языковом вопросе является мотивация к изучению украинского языка.. http://slavbrother.chat.ru/i36-00-1a-r.html
..научиться создавать электронные ресурсы для моих учеников, чтобы лучше мотивировать их на изучение языка. http://eidos.ru/dist_teacher/2000/reflex2.htm
...Затем мне нужно детей мотивировать. Сподвигнуть их на изучение иностранного языка.. http://langeweile.narod.ru/ubung.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 08:13:23 (GMT)
--------------------------------------------------
Hay un sitio muy bueno en ruso - garmota.ru. Alli se explican muchas dudas con respecto al idioma ruso. El viernes pasado hice la pregunta sobre si se podia decir мотивируемый своими родителями. Hoy lunes, me dieron la respuesta. \'\'Мотивируемый своими родителями - плохо стилистически. Можно так: побуждаемый своими родителями, ребенок изучает русский язык.\'\' Pueden verla en www.gramota.ru en spravka, vopros № 19774 .
Peer comment(s):
neutral |
_Alena
: Mira mi comentario arriba
2 hrs
|
Alena, tienes razon. Mira mi comentario arriba
|
|
neutral |
Сергей Лузан
: Ïðèâåä¸ííûå öèòàòû ïî ðóññêè çâó÷àò óæàñíî! Äëÿ ïåðåäà÷è ýòîé ìûñëè äàâíî è ïðî÷íî èñïîëüçóþòñÿ ñëîâà "ñòèìóëèðîâàòü/ ñòèìóëèðîâàíèå"
5 days
|
Si te fijas en mi nota del dia 15, dice que ïîáóæäàåìûé ñâîèìè ðîäèòåëÿìè es lo mas correcto estilisticamente :)
|
+1
3 days 21 hrs
variantes:
Благодаря поощрению родителей, способствующему его мотивации, мальчик продолжает ...
Под влиянием родителей, одобряющих и стимулирующих его мотивацию, мальчик продолжает ...
При поддержке родителей, способствующей его мотивации, мальчик продолжает ...
Ref:
Словарь методических терминов
МОТИВАЦИЯ. Процесс действия мотива. Иерархию основных объективных факторов, определяющих мотивы выбора иностранного языка в качестве объекта изучения, можно представить следующим образом: необходимость использования языка в последующей деятельности (учебе, работе и т. д.); получение доступа к существующей на изучаемом языке информации; осознание роли языка как языка-посредника при контактах с носителями языка. Объективные факторы преломляются в индивидуальном представлении и становятся источником М. в изучении языка. И. А. Зимняя (1999) определяет мотивацию применительно к иностранным языкам как совокупность самых различных побудителей, потребностей, мотивов, чувств, правил, норм, желаний и др. Сложившиеся индивидуально-личностные представления на основе полученных впечатлений, благоприятно воздействовавших на воображение (полюбившиеся герои фильмов и литературных произведений, национальные ценности, мелодии песен и т. д.), являются источником мотивированного подхода к изучению языка. Среди факторов, влияющих на формирование М., наибольшую роль играют способы организации учебной деятельности, например учет индивидуальных психологических различий, коллективные формы работы, ролевые игры. Различают внешнюю и внутреннюю М. Внешняя М. зависит от окружающей среды (преподаватель, учебная группа, родители, окружение). Внутренняя М. обусловлена значимостью информации о стране, культуре, традициях, истории страны изучаемого языка. Интерес к такой информации является силой, которая постоянно поддерживает М.
http://slovari.gramota.ru/sl_tales.html?pravtrud.htm
...что вопрос мотивации относится к числу наиболее существенных:... для успешной работы с детишками недостаточно "глобальной мотивации" в терминах отдаленной перспективы общения с иностранцами, что необходима продуманная локальная мотивация речевой деятельности ребенка во время урока... http://www.russ.ru/ist_sovr/sumerki/20001214_borzenko.html
...За время занятий у детей формируется стойкая мотивация к учебе и осознанному творческому труду....
http://artes.narod.ru/html/surmont.html
...Отдельного разговора требует отсутствие мотивации у ребенка. Мой сын, например, долго не мог понять, зачем ему, кроме английского языка, учить еще и немецкий....
http://www.vest.volga.ru/2001/08/24/7/m_article_print.html
Под влиянием родителей, одобряющих и стимулирующих его мотивацию, мальчик продолжает ...
При поддержке родителей, способствующей его мотивации, мальчик продолжает ...
Ref:
Словарь методических терминов
МОТИВАЦИЯ. Процесс действия мотива. Иерархию основных объективных факторов, определяющих мотивы выбора иностранного языка в качестве объекта изучения, можно представить следующим образом: необходимость использования языка в последующей деятельности (учебе, работе и т. д.); получение доступа к существующей на изучаемом языке информации; осознание роли языка как языка-посредника при контактах с носителями языка. Объективные факторы преломляются в индивидуальном представлении и становятся источником М. в изучении языка. И. А. Зимняя (1999) определяет мотивацию применительно к иностранным языкам как совокупность самых различных побудителей, потребностей, мотивов, чувств, правил, норм, желаний и др. Сложившиеся индивидуально-личностные представления на основе полученных впечатлений, благоприятно воздействовавших на воображение (полюбившиеся герои фильмов и литературных произведений, национальные ценности, мелодии песен и т. д.), являются источником мотивированного подхода к изучению языка. Среди факторов, влияющих на формирование М., наибольшую роль играют способы организации учебной деятельности, например учет индивидуальных психологических различий, коллективные формы работы, ролевые игры. Различают внешнюю и внутреннюю М. Внешняя М. зависит от окружающей среды (преподаватель, учебная группа, родители, окружение). Внутренняя М. обусловлена значимостью информации о стране, культуре, традициях, истории страны изучаемого языка. Интерес к такой информации является силой, которая постоянно поддерживает М.
http://slovari.gramota.ru/sl_tales.html?pravtrud.htm
...что вопрос мотивации относится к числу наиболее существенных:... для успешной работы с детишками недостаточно "глобальной мотивации" в терминах отдаленной перспективы общения с иностранцами, что необходима продуманная локальная мотивация речевой деятельности ребенка во время урока... http://www.russ.ru/ist_sovr/sumerki/20001214_borzenko.html
...За время занятий у детей формируется стойкая мотивация к учебе и осознанному творческому труду....
http://artes.narod.ru/html/surmont.html
...Отдельного разговора требует отсутствие мотивации у ребенка. Мой сын, например, долго не мог понять, зачем ему, кроме английского языка, учить еще и немецкий....
http://www.vest.volga.ru/2001/08/24/7/m_article_print.html
Peer comment(s):
neutral |
Сергей Лузан
: Ïåðåóñëîæíåíî. Ñì. ìî¸ çàìå÷àíèå ê Âàøåìó êîììåíòàðèþ.
2 days 19 hrs
|
agree |
Oleg Osipov
7 days
|
Discussion