Aug 7, 2014 09:40
9 yrs ago
español term
"en construcción"
español al ruso
Técnico/Ingeniería
Construcción / Ingeniería civil
Из интервью с архитектром
Su receta para el éxito.
De momento "en construcción" para lograr ser exitoso.
Pasión, trabajo y perseverancia.
De momento "en construcción" para lograr ser exitoso.
Pasión, trabajo y perseverancia.
Proposed translations
(ruso)
4 | фаза строительства | Dmytro Isakov |
3 | В процессе приготовления | Gulnara Krokhaleva |
3 | "на этапе зодчества" | Andriy Vlasov |
Proposed translations
3 horas
Selected
фаза строительства
Исходя из контекста, мыслю, следует перевести:
С момента начала фазы строительства до ее успешного завершения.
Ведь куда деть "с момента"?
С момента начала фазы строительства до ее успешного завершения.
Ведь куда деть "с момента"?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо!"
12 minutos
В процессе приготовления
На мой взгляд готовится "рецепт" достижения успеха.
20 horas
"на этапе зодчества"
Кажется, неплохой компромисс между строительной и нейтральной лексикой для интервью архитектора, что еще больше усиливается кавычками.
Reference:
Something went wrong...