Glossary entry

Spanish term or phrase:

dispositivo anticlimber

Polish translation:

zderzak [ silikonowy/elstomerowy]

Added to glossary by Maria Schneider
Apr 10, 2009 08:59
15 yrs ago
Spanish term

dispositivo anticlimber

Spanish to Polish Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping specyfikacja techniczna dotycząca tramwaju
Kontekst:

"Formando parte del bastidor, en su extremo, las cajas incorporan un dispositivo anticlimber, con objeto de minimizar las posibilidades de encabalgamiento y daños ante posibles colisiones entre unidades. Con el objetivo de mejorar las características al choque, reducir los daños estructurales del vehículo y proteger a los pasajeros de las cargas iniciales de choque, se ha instalado en la parte central del frontal un absorbedor de energía fácilmente reemplazable, integrado con el anticlimber. "

I jeszcze jako pomoc definicja znaleziona w Internecie:
"Anticlimber. Sistema de seguridad antiencaballamiento integrado en las carrocerías de los vehículos ferroviarios. Consiste en topes rígidos y encajables y estructuras en "nido de abeja" que absorben las deformaciones, lo que impide que en caso de accidente los vehículos se monten unos encima de otros. " Po angielsku jest to po prostu "anticlimber".

Z góry dziękuję za wszelką pomoc.
Change log

Apr 14, 2009 10:35: Maria Schneider Created KOG entry

Proposed translations

8 hrs
Selected

zderzak [ silikonowy/elstomerowy]

w tramwajach Bombardiera to zderzak z masy silikonowej

zderzak zabezpieczający przed najechaniem

"Z przodu i tyłu wagonu znajduje się zderzak wykonany z masy silikonowej , który jest zdejmowany dla wyciągnięcia sprzęgu. Zderzaki tego typu chronią wagony przed szkodami jak np. najechaniem. Z atestem, który gwarantuje że przy zderzeniu czołowym takich samych wagonów przy prędkości do około 30 km/h , wagony nie powinny ulegnąć uszkodzeniu".
Może być też z masy elstomerowej...

NIe widze dokumentacji zdzerzka jestem pesna, ale materiał może się rożnić w zależności od producenta

--------------------------------------------------
Note added at   8 godz. (2009-04-10 17:34:55 GMT)
--------------------------------------------------

ewentualnie jak nie ma z czego są zrobione to
" zderzaki o zwiększonym współczynniku pochłaniania energii"
www.medcom.com.pl/main/nowy_tramwaj_niskopodlogowy.php
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję bardzo."
1 day 5 hrs

struktura zapobiegająca spiętrzaniu/wypiętrzaniu podczas wypadku

właśnie robię podobny projekt dla metra w Sao Paulo i konsultowalem się z polskimi specjalistami, oni mowią, że zazwyczaj zostawia się to po angielsku
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search