Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Paso libre máx.
Polish translation:
maksymalny skok cięcia
Added to glossary by
Paulistano
Jan 19, 2005 19:47
19 yrs ago
Spanish term
Paso libre máx.
Spanish to Polish
Other
Metallurgy / Casting
T³umaczenie to DTR linii do ciêcia wzd³u¿nego FAGOR.
Akapit dotyczy prowadnicy i stabilizatora, tabelka brak kontekstu moja wersja to Maksymalna wysoko¶æ w ¶wietle, ale nie jestm pewna
Akapit dotyczy prowadnicy i stabilizatora, tabelka brak kontekstu moja wersja to Maksymalna wysoko¶æ w ¶wietle, ale nie jestm pewna
Proposed translations
(Polish)
4 | maksymalny skok cięcia | Paulistano |
3 +1 | hmmm | Konrad Dylo |
Proposed translations
1 day 3 hrs
Spanish term (edited):
Paso libre m�x.
Selected
maksymalny skok cięcia
estoy de acuerdo con las sugerencias de Kdylo
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dzieki za pomoc"
+1
2 hrs
Spanish term (edited):
Paso libre m�x.
hmmm
Tylko ze wysokość w świetle to określenie budowlane i raczej tak figuruje na przykładach goooooooglowskich lecz...
może dla pomocy - jesli to cos moze pomoc - powiem ze w ang to
PATENT PASSAGE - wg bibli esp/ang - natomiast w kierunku powrotnym "paso libre" jest synonimem "paso inobstruido"
A moze by wlasnie w tym memencie powinno zostac uzyte slowko "skok" jako zamiennik paso? To moje dywagacje.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 15 hrs 41 mins (2005-01-21 11:29:06 GMT)
--------------------------------------------------
lub cos w stylu: Maksymalny skok (wolny)
może dla pomocy - jesli to cos moze pomoc - powiem ze w ang to
PATENT PASSAGE - wg bibli esp/ang - natomiast w kierunku powrotnym "paso libre" jest synonimem "paso inobstruido"
A moze by wlasnie w tym memencie powinno zostac uzyte slowko "skok" jako zamiennik paso? To moje dywagacje.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 15 hrs 41 mins (2005-01-21 11:29:06 GMT)
--------------------------------------------------
lub cos w stylu: Maksymalny skok (wolny)
Peer comment(s):
agree |
eduardo2000 (X)
3 days 15 hrs
|
Something went wrong...