Glossary entry

Spanish term or phrase:

vehiculo c.b.p.

Polish translation:

substancja pomocnicza/vehiculum /constituens/nośnik

Added to glossary by Maria Schneider
Apr 15, 2008 08:05
16 yrs ago
Spanish term

vehiculo c.b.p.

Spanish to Polish Medical Medical: Pharmaceuticals
Znalazlam, ze c.b.p. to "cantidad bastante para"
Przy skladzie leku mamy podane dwa skladniki i potem ten: "vehiculo c.b.p.: 3ml"
Change log

Apr 16, 2008 08:54: Maria Schneider Created KOG entry

Proposed translations

+2
54 mins
Selected

substancja pomocnicza/vehiculum /constituens/nośnik

substancja pomocnicza/vehiculum (constituens) – nielecznicza substancja, która pełni rolę podstawy (np. rozpuszczalnika) i nadaje lekowi postać

c.b.p. w polskiej wersji podaje się "ad" vehiculum ad - do ilości X
Peer comment(s):

agree leff : c.b.p. = 'cuanto baste para' , ale po polsku używa się formy łacińskiej
12 mins
tx :)
agree Monika Jakacka Márquez : :)
9 hrs
gracias :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziekuje!!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search